Usted buscó: przepływających (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

przepływających

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

vep : objętość gazów spalinowych przepływających przez filtr pyłowy w warunkach normalnych,

Francés

vep : volume du gaz d'échappement passé par les filtres à particules aux conditions normales,

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przeszłości osady w regionie były zakładane wzdłuż przepływających tam rzek: kala, pyhä i siika.

Francés

historiquement, les peuplements ses ont installés le long des rivières kala, pyhä et siika qui traversent la région.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zapewnienie bezpieczeństwa produktów przepływających w obrębie rynku wewnętrznego również wymaga podejmowania wspólnych wysiłków z organami lub podmiotami gospodarczymi spoza ue.

Francés

pour garantir la sécurité des produits circulant sur le marché intérieur, il est également nécessaire de collaborer avec les autorités et/ou les opérateurs économiques des pays non-membres de l’union.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zagęszczenie statków przepływających przez wody europy jest wciąż znaczące, choć proporcja statków realizujących czyste przewozy tranzytowe zmniejszyła się wraz z rozszerzeniem.

Francés

l’europe continue à voir passer les densités les plus importantes de navires, même si la proportion de navires en transit pur a diminué avec l’élargissement.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

współczynniki wag dla trybów podane w procedurze cyklu badania są uwzględniane poprzez pobieranie próbki proporcjonalnej do masy przepływających spalin w każdym z poszczególnych trybów cyklu.

Francés

il convient de tenir compte des facteurs modaux de pondération prescrits dans la procédure du cycle d'essai en prélevant, durant chaque mode individuel du cycle, un échantillon proportionnel au débit massique de gaz d'échappement.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

instalacje stacjonarne należy projektować tak, aby zapewnić ich odporność na małe wartości prądów stałych, przepływających z systemu zasilania dc do systemu zasilania ac.

Francés

les installations fixes doivent être conçues de manière à être protégées contre les faibles courants continus passant du système d'alimentation électrique en courant continu dans le système d'alimentation en courant alternatif.

Última actualización: 2010-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1.18 odnotowuje obawy o możliwość uchylenia tzw. prawa do nieszkodliwego przepływu oraz wolności żeglugi dla statków przepływających przez wody państw ue bez zawijania do jednego z ich portów.

Francés

1.18 manifeste son inquiétude quant à l'éventuelle suppression du droit de passage inoffensif et de la liberté de navigation des navires traversant les eaux territoriales des États européens sans rejoindre l'un de leurs ports.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

instalacje stacjonarne należy projektować tak, aby zapewnić ich odporność na małe wartości prądów stałych, przepływających z systemu zasilania dc do systemu zasilania ac.

Francés

les installations fixes doivent être conçues de manière à être protégées contre les faibles courants continus passant du système d'alimentation électrique en courant continu dans le système d'alimentation en courant alternatif.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w przypadku towarów przepływających należy określić okres pobierania próbek zgodnie z normą iso 6644 jako całkowity czas rozładunku / całkowita liczba przyrostów.

Francés

dans le cas des grains en mouvement, la période d'échantillonnage doit être définie, conformément à la norme iso 6644, comme suit: temps de déchargement total/nombre total d'échantillons élémentaires.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

może zajść potrzeba stworzenia nowych ram prawnych dla takich zagadnień, jak podział wód z rzek przepływających przez wiele krajów oraz spodziewane pogrążenie się w oceanie małych krajów wyspiarskich na pacyfiku, skąd trzeba będzie przesiedlić miejscową ludność.

Francés

la mise en place d’un nouveau cadre juridique pourrait s’avérer nécessaire pour traiter de questions telles que la division des eaux de sources partagées et le déplacement de populations du pacifique en vue de la disparition anticipée d’atolls.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zaleca się pobieranie próbek zbiorczych towarów (ziarna, nasiona roślin oleistych) zgodnie z ogólnymi zasadami i metodami pobierania próbek opisanymi w normach iso 6644 i iso 13690. w przypadku towarów przepływających należy określić okres pobierania próbek zgodnie z normą iso 6644 jako całkowity czas rozładunku/całkowita liczba przyrostów. w przypadku statycznego pobierania próbek przyrosty należy pobierać w konkretnych miejscach poboru. miejsca te powinny być równomiernie rozłożone w całej objętości partii, zgodnie z zasadami opisanymi w iso 13690. liczba przyrostów, czyli punktów poboru próbek (w których pobiera się próbki pierwotne w celu stworzenia próbki zbiorczej i archiwalnych próbek pierwotnych), zależy od wielkości partii zgodnie z poniższą tabelą:

Francés

il est souhaitable que l'échantillonnage des produits agricoles non transformés (grains, graines oléagineuses) soit réalisé conformément aux principes généraux et aux méthodes d'échantillonnage décrits dans les normes iso 6644 et 13690. dans le cas des grains en mouvement, la période d'échantillonnage doit être définie, conformément à la norme iso 6644, comme suit: temps de déchargement total/nombre total d'échantillons élémentaires. en cas d'échantillonnage statique, les échantillons élémentaires doivent être prélevés en des points précis. ces points de prélèvements doivent être uniformément répartis dans le volume total du lot selon les principes décrits dans la norme iso 13690. le nombre d'échantillons élémentaires ou de points de prélèvement (là où sont prélevés les échantillons élémentaires destinés à créer le lot global et les échantillons élémentaires d’archive) est défini par la taille du lot, de la façon suivante:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,315,614 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo