Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
przyniósł podwójne wyniki.
3 dans la région de ballyhoura (
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nowy rok przyniósł nowe nadzieje.
l'année nouvelle a débuté sur une note d'espoir.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jakie przyniósł on rezultaty?
quels sont les résultats de ce projet?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projekt irena przyniósł następujące rezultaty:
l’opération irena a débouché sur les réalisations suivantes:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
projekt ebic w wietnamie przyniósł pozytywne efekty.
au viêt nam, le projet ebic (centre européen d'information pour les entreprises) a eu une incidence positive.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
już jeden rok prac forum przyniósł znaczące wyniki.
en l’espace d’une année, les travaux du forum ont déjà généré d'importants résultats.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rok 2007 r. przyniósł także niewielką zmianę organizacyjną.
2007 a vu la mise en place d’un léger changement, de nature organisationnelle lui aussi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przyniósł on zatrudnienie milionom osób i miliardy euro dobrobytu.
il a permis de créer des millions d'emplois et des milliards d'euros de prospérité.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
program został tak pomyślany, aby przyniósł konkretne wyniki.
nous avons conçu le programme horizon 2020 de telle sorte qu’il produise des résultats et nous avons réduit les formalités administratives afin de faciliter la participation.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i poszedł do swojej rodziny, i przyniósł tłustego cielaka;
puis il alla discrètement à sa famille et apporta un veau gras.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby plan ten przyniósł efekty, musi być teraz w pełni przestrzegany.
pour porter ses fruits, il est maintenant essentiel que ce plan soitpleinement respecté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przed siĘ wstrzymujących przepływ towarów, przyniósł znaczne korzyści przedsiębiorstwom.
alléger les formalités administratives l’union européenne dépourvu de frontières intérieures qui entravent la circulation des biens.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pierwszy program dostosowania gospodarczego przyniósł już bardzo istotną konsolidację fiskalną.
le premier programme d'ajustement économique a d'ores et déjà entraîné un assainissement budgétaire notable.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja powinna także ocenić, czy system sis ii przyniósł oczekiwane korzyści.
la commission devrait également évaluer dans quelle mesure les avantages escomptés du sis ii ont été obtenus.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
układ przyniósł urzędowi skarbowemu 224277841 skk (5,86 mln eur).
le concordat lui a permis de récupérer 224277841 skk (5,86 millions eur).
Última actualización: 2014-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andris gobiŅŠ nalegał na to, by europejski rok 2013 przyniósł namacalne i trwałe rezultaty.
andris gobiŅŠ insiste sur le fait que l'année européenne 2013 doit produire des résultats tangibles et durables.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ekes wyraża zadowolenie, że plan inwestycyjny dla europy przyniósł na samym początku dobre rezultaty.
le cese se félicite des bons débuts du plan d'investissement pour l'europe.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.2 europejski plan naprawy gospodarczej przyjęty pod koniec 2008 r. nie przyniósł spodziewanych rezultatów.
3.2 le plan européen pour la relance économique de fin 2008 n'a pas produit les résultats escomptés.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inne uściślenia dotyczące tego samego wyjątku przyniósł ww. wyrok w sprawie bavarian lager przeciwko komisji.
d’autres précisions concernant cette même exception ont été apportées par l’arrêt bavarian lager/commission, précité.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aby wzmocnić program, tak aby przyniósł trwałe wyniki na szczeblu ue, potrzebne jest zwiększenie jego zasobów finansowych.
si l’on veut renforcer le programme et lui permettre d’atteindre des résultats durables à l’échelle de l’ue, il est nécessaire d’accroître ses ressources financières.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: