Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
szkolenie przeciwpożarowe, obejmujące zademonstrowanie umiejętności użycia ekwipunku strażackiego,
un exercice d'incendie comprenant une démonstration de la capacité d'utiliser les équipements de pompiers;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecne badaniamają na celu wdrożenie i zademonstrowanie wykorzystywanychtechnik inżynieryjnych i technologii.
la recherche actuellement en cours tente de mettre enœuvre et de démontrer l’ingénierie et les technologies associéesimpliquées.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ponadto należy poprosić lekarza lub pielęgniarkę o zademonstrowanie prawidłowego sposobu stosowania wstrzykiwacza.
nous vous suggérons également de consulter votre médecin ou infirmière pour une démonstration.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
szkolenie przeciwpożarowe obejmujące zademonstrowanie umiejętności użycia wyposażenia strażackiego oraz sprzętu i urządzeń przeciwpożarowych
exercice d’incendie comprenant une démonstration de la capacité d’utiliser les équipements de pompiers et les dispositifs et appareils de lutte contre l’incendie
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obecnie realizowanych jest sześć dużych projektów ccs mających na celu zademonstrowanie danej technologii na potrzeby wytwarzania energii elektrycznej.
six projets csc à grande échelle actuellement en construction ont été conçus pour procéder à la démonstration de la technologie dans le contexte de la production d’électricité.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do 2020 r. zademonstrowanie sprawdzonych rozwiązań 10 największych wyzwań związanych z wodą, które skutecznie upowszechniono i których zakres rozszerzono.
présenter d'ici à 2020 des solutions dûment éprouvées pour 10 défis liés à l'eau, qui auront été diffusées et utilisées à plus grande échelle avec succès.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celem programu badań klinicznych fondaparynuksu było zademonstrowanie skuteczności fondaparynuksu w zapobieganiu żylnym incydentom zakrzepowo- zatorowym (ang.
plus de 8000 patients ont été étudiés dans des essais cliniques contrôlés de phases ii et iii (fracture de hanche:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
oprócz tego ważne jest jednak umożliwienie wglądu w przyczyny stojące za koniecznością uświadomienia sobie ryzyka, umiejętnościami, regułami i przepisami, na przykład poprzez zademonstrowanie fizycznych i umysłowych
en complément, il est important que les apprentis-conducteurs comprennent les raisons expliquant pourquoi la prise de conscience des risques, l’acquisition des compétences et le respect des règles et des règlements sont nécessaires.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celem programu badań klinicznych fondaparynuksu było zademonstrowanie skuteczności fondaparynuksu w zapobieganiu żylnym incydentom zakrzepowo- zatorowym (vte) tj. proksymalnej
prévention pour une durée maximum de 9 jours des événements thrombo-emboliques veineux en chirurgie orthopédique majeure du membre inférieur le programme de développement clinique du fondaparinux a été conçu pour démontrer l’ efficacité du fondaparinux dans la prévention des événements thrombo-emboliques veineux (etv), c'est-à-dire:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
celem programu badań klinicznych fondaparynuksu było zademonstrowanie skuteczności fondaparynuksu w zapobieganiu żylnym incydentom zakrzepowo- zatorowym (vte) tj. proksymalnej pr
le programme de développement clinique du fondaparinux a été conçu pour démontrer l’ efficacité du fondaparinux dans la prévention des événements thrombo-emboliques veineux (etv), c'est-à-dire: éd
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
celem przedstawienia poniższych pytań i odpowiedzi, poruszających kwestie mające znaczenie dla opinii publicznej, było zademonstrowanie wykładni prawa konkurencji w odniesieniu do konkretnych problemów, z jakimi na co dzień styka się przeciętny obywatel.
cette série de questions et de réponses qui intéressent le grand public doit permettre au citoyen de l’union européenne d’évaluer le champ d’application du droit de la concurrence au travers de situations concrètes qu’il peut être amené à rencontrer dans sa vie quotidienne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja może zgodzić się z wymogiem dotyczącym okresu 25 lat konsumpcji w państwach trzecich, mającym na celu zademonstrowanie historii bezpiecznego stosowania tradycyjnej żywności z państw trzecich (poprawka 47).
la commission peut accepter que les denrées alimentaires traditionnelles en provenance d’un pays tiers doivent y être consommées depuis au moins vingt-cinq ans pour que l’innocuité de leur utilisation passée en tant que denrées alimentaires soit démontrée (amendement 47).
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europejska inicjatywa na rzecz wychwytywania, transportu i składowania co2 koncentrująca się na wymogach dotyczących całościowego systemu, w tym jego wydajności, bezpieczeństwie i akceptacji społecznej, mająca na celu zademonstrowanie wykonalności projektu elektrowni na paliwa kopalne z zerową emisją dwutlenku węgla w skali przemysłowej.
initiative européenne pour le piégeage, le transport et le stockage du co2: axée sur l'ensemble des besoins des systèmes, y compris l'efficacité, la sécurité et l'acceptation publique, en vue de démontrer la viabilité à l'échelle industrielle des centrales à combustibles fossiles à taux d'émission zéro.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celem programu badań klinicznych fondaparynuksu w leczeniu żylnych incydentów zakrzepowo- zatorowych było zademonstrowanie skuteczności fondaparynuksu w leczeniu zakrzepicy żył głębokich (dvt) i zatoru płucnego (pe).
le programme de développement clinique du fondaparinux dans le traitement des événements thrombo-emboliques veineux a été conçu pour démontrer l’efficacité du fondaparinux dans le traitement des thromboses veineuses profondes (tvp) et des embolies pulmonaires (ep).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad: