Usted buscó: zobojętniającego (Polaco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

French

Información

Polish

zobojętniającego

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Francés

Información

Polaco

podanie środka zobojętniającego

Francés

elvitégravir (administration

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

pazopanib należy przyjmować przynajmniej 1 godzinę przed lub przynajmniej 2 godziny po zastosowaniu krótkodziałającego leku zobojętniającego.

Francés

le pazopanib doit être administré au moins heure avant ou 2 heures après l'administration d'antiacides d'action rapide.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nie należy przyjmować leku zobojętniającego sok żołądkowy w okresie 6 godzin przed przyjęciem leku tivicay oraz przez co najmniej 2 godziny po jego przyjęciu.

Francés

vous ne devez pas prendre d’antiacide au cours des 6 heures qui précèdent la prise de tivicay, ou pendant au moins 2 heures après la prise de tivicay.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przyjęcie leku zobojętniającego kwas solny w żołądku, zawierającego glin i magnez w ciągu 6 godzin od podania raltegrawiru znacznie zmniejszało stężenia raltegrawiru w osoczu.

Francés

la prise d’anti-acides contenant de l’aluminium et du magnésium dans les 6 heures avant ou après l’administration du raltégravir a significativement diminué les concentrations plasmatiques du raltégravir.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przyjęcie leku zobojętniającego kwas solny w żołądku, zawierającego glin i magnez w ciągu 6 godzin od podania produktu leczniczego isentress znacznie zmniejszało stężenia raltegrawiru w osoczu.

Francés

la prise d’anti-acides contenant de l’aluminium et du magnésium dans les 6 heures avant ou après l’administration d’isentress a significativement diminué les concentrations plasmatiques du raltégravir.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

klinicznie istotne interakcje wynikające z podwyższania ph w żołądku przez didanozynę, jako środka zobojętniającego, są mało prawdopodobne i nie zachodzi konieczność oddzielnego podawania lub dostosowywania dawek, gdy fosamprenawir i didanozyna są podawane jednocześnie (patrz akapit:

Francés

par conséquent, en cas d'administration concomitante de fosamprénavir et de didanosine, il n'apparaît pas nécessaire de procéder, ni à une administration séparée, ni à un ajustement de posologie de ces médicaments (cf. paragraphe: anti-acides).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,188,427 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo