Você procurou por: zobojętniającego (Polonês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

French

Informações

Polish

zobojętniającego

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

podanie środka zobojętniającego

Francês

elvitégravir (administration

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

pazopanib należy przyjmować przynajmniej 1 godzinę przed lub przynajmniej 2 godziny po zastosowaniu krótkodziałającego leku zobojętniającego.

Francês

le pazopanib doit être administré au moins heure avant ou 2 heures après l'administration d'antiacides d'action rapide.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

nie należy przyjmować leku zobojętniającego sok żołądkowy w okresie 6 godzin przed przyjęciem leku tivicay oraz przez co najmniej 2 godziny po jego przyjęciu.

Francês

vous ne devez pas prendre d’antiacide au cours des 6 heures qui précèdent la prise de tivicay, ou pendant au moins 2 heures après la prise de tivicay.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przyjęcie leku zobojętniającego kwas solny w żołądku, zawierającego glin i magnez w ciągu 6 godzin od podania raltegrawiru znacznie zmniejszało stężenia raltegrawiru w osoczu.

Francês

la prise d’anti-acides contenant de l’aluminium et du magnésium dans les 6 heures avant ou après l’administration du raltégravir a significativement diminué les concentrations plasmatiques du raltégravir.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

przyjęcie leku zobojętniającego kwas solny w żołądku, zawierającego glin i magnez w ciągu 6 godzin od podania produktu leczniczego isentress znacznie zmniejszało stężenia raltegrawiru w osoczu.

Francês

la prise d’anti-acides contenant de l’aluminium et du magnésium dans les 6 heures avant ou après l’administration d’isentress a significativement diminué les concentrations plasmatiques du raltégravir.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

klinicznie istotne interakcje wynikające z podwyższania ph w żołądku przez didanozynę, jako środka zobojętniającego, są mało prawdopodobne i nie zachodzi konieczność oddzielnego podawania lub dostosowywania dawek, gdy fosamprenawir i didanozyna są podawane jednocześnie (patrz akapit:

Francês

par conséquent, en cas d'administration concomitante de fosamprénavir et de didanosine, il n'apparaît pas nécessaire de procéder, ni à une administration séparée, ni à un ajustement de posologie de ces médicaments (cf. paragraphe: anti-acides).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Consiga uma tradução melhor através
7,735,607,524 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK