Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ebc może odmówić takiej zgody bez podania przyczyn.
the ecb may withhold such authorisation without stating reasons.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pośrednik zastrzega sobie prawo usuwania ocen bez podania przyczyn.
the provider reserves the right to delete evaluations without being required to give a reason.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* ma prawo zawiesić użytkownika w dowolnym momencie bez podania przyczyn.
* has the right to suspend any user without reason and at any time.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spółka zastrzega sobie prawo do odmowy przyjęcia zakładów bez podania przyczyn.
the company reserves the right to decline acceptance of any bet without giving a reason.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
organizatorzy zastrzegają sobie prawo, aby bez podania przyczyn odmówić prawa do aktywnego uczestnictwa.
the sponsor reserves the right to refuse to participate actively in the sponsorship, without providing any reasons thereto.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osoba składająca taki wniosek nie jest co do zasady zobowiązana do podania przyczyn jego złożenia.
the person making the request is not normally obliged to state reasons justifying it .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.5 usługodawca zastrzega sobie prawo wyłączenia usługi testowej w dowolnym momencie jej trwania bez podania przyczyn.
3.5. the service provider reserves the right to stop the test service at any time of its duration without giving any reason.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
% 1topic bez podania parametrów działa jedynie na danym kanale.
%1topic without parameters only works from within a channel.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
według jej relacji, w przyszłym roku za każdą nieobecność na wykładach lub praktykach bez podania przyczyn będzie groziła kara pieniężna.
as a part of it, from the next semester on, each unexcused absence in class will be punished with a fine.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
część z tych zmian można zobaczyć na obrazach nmr bez podania kontrastu.
some of these lesions may be seen on unenhanced, non-contrast mri.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
% 1part bez podania nazwy kanału działa jedynie na danym kanale.
%1part without channel name only works from within a channel.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
masz prawo do odstąpienia od umowy w ciągu 14 dni bez podania żadnej przyczyny.
you have the right to withdraw from this contract within 14 days without giving any reason.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17. klient ma prawo odstąpić od umowy sprzedaży bez podania przyczyn składając oświadczenie na piśmie w terminie do 10 dni od daty otrzymania zwracanego produktu.
17. customer can returns bought products without giving any reason within 10 days from the date of recieving of this products.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
część z tych zmian można zobaczyć na obrazach nmr bez wzmocnienia, bez podania kontrastu.
some of these lesions may be seen on unenhanced, non-contrast mri.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w 7% przypadków obserwowano autoimmunologiczne zapalenie wątroby bez podania informacji na temat mechanizmu.
autoimmune hepatitis has been reported in 7 % of patients with no other information on mechanism.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
co więcej, może on badać, czy instytucje wywiązały się z obowiązku podania przyczyn decyzji oraz czy te przyczyny są spójne i wiarygodne.
moreover, he can examine whether the institutions have complied with their duties to state reasons and if these are coherent and reasonable.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5. organizator zastrzega sobie prawo do zamknięcia rejestracji na szkolenie w każdym czasie bez podania przyczyny.
5. the organizer reserves the right to close the training registration at any time without providing any reason.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
instytucja zamawiająca nie jest zobowiązana do podania przyczyn swojego wyboru ani też do podjęcia jakichkolwiek dyskusji czy korespondencji z oferentami na temat wyników przetargu ofertowego.
the contracting authority shall not be obliged to state the reasons for its choice nor enter into any discussion or correspondence with tenderers on the results of the invitation to tender.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
1. w terminie 10 dni od dnia dostarczenia towaru, konsument ma prawo do jego zwrotu bez podania przyczyn w ramach odstąpienia od umowy, wg ogólnych zasad przepisów o zawieraniu umów na odległość.
1. in deadline 10 days since day delivering the goods, the consumer has to his turn without application of causes the right in frames the renouncement of from contract, according to general principles of recipes about containing on distance the contracts.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jeśli odpowiedź na pytanie 22 jest twierdząca, czy kampania promocyjna będzie przeprowadzana bez podania odniesienia do pochodzenia produktu?
if the answer to question 22 is yes, will the promotion campaign be carried out without reference to the origin of the products?
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: