Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prasa wystawia go na publiczne pośmiewisko.
the press holds him up to public ridicule.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Śmieją się, szydzą i wystawiają na pośmiewisko.
they laugh, mock and ridicule.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
każda śmierć została wystawiona na pewnego rodzaju pośmiewisko.
mockery of every sort was added to their deaths.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stajecie się obiektem żartu. nie ma już zaufania, tylko pośmiewisko.
you become a figure of fun. there's no trust anymore, only ridicule.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zatem pozycja i władza nie powinny być potępiane lub wystawiane na pośmiewisko.
therefore, position and power are not to be condemned, abhorred, or ridiculed.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prawdę mówiąc, robisz pośmiewisko z shanthi, zachowując się w taki sposób.
in fact, you make fun of shanthi while behaving like that.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czyż my braliśmy sobie ich na pośmiewisko albo odwracały się od nich nasze spojrzenia?"
"did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
w przypadku tej sprawy wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa unii europejskiej jest wystawiona na pośmiewisko.
in this matter the common foreign and security policy of the european union is being exposed to ridicule.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ludzie mają swoje plany; to bardzo uciążliwa sytuacja, wystawiająca parlament na pośmiewisko.
people have planes to catch; it is inconvenient; it makes a mockery of parliament.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
chór kilku głosów naraża na pośmiewisko ideę zjednoczonej europy, nie mówiąc już o jej wizerunku międzynarodowym i wpływach.
a choir of several voices risks casting ridicule on the idea of a united europe, not to mention its international image and influence.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- brak realnej społecznej treści tego programu prac wystawia na pośmiewisko przemówienie przewodniczącego ke o stanie unii - powiedział.
"the lack of real social content in this work programme makes a mockery of the president's state of the union speech", he added.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jeśli ue będzie naciskać i będzie czynić z siebie pośmiewisko na oczach świata, nie pomoże to nikomu, a zwłaszcza tybetańczykom.
if the eu presses ahead and makes itself a laughing stock in the eyes of the world, that would help no one, especially not the tibetans.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
rząd chiński robi pośmiewisko z francji, organizując demonstracje antyfrancuskie w paryżu, zezłoszczony francuskimi protestami przeciwko torturowaniu tybetańczyków, których wciąż przecież gnębi.
it is making a laughing stock of france by organising anti-french demonstrations in paris because it was upset by french protests about the mistreatment of the people of tibet, which it continues to oppress.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wystawił na pośmiewisko komisję europejską, co - muszę powiedzieć - było niezwykle naiwne i pobłażliwe, jeśli chodzi o przypadek z tekstyliami.
it has made a laughing stock of the european commission, which i must say was extremely naive and lenient in the textile quotas episode.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
to nie jest przedszkole; jeżeli nie wiemy, co rada zrobiła, nie możemy za to brać odpowiedzialności, w przeciwnym razie wystawiamy się na pośmiewisko całego świata.
this is not a kindergarten; if we do not know what they have done, we cannot take responsibility for it, otherwise we make ourselves a laughing stock the world over.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
był w obawie, że nic dobrego nie wyniknie z tego obmycia i że narazi się na pośmiewisko swych sług, swego narodu i izraelitów, mimo to jednak, zdecydował się postąpić według wskazówki proroka.
although fearful that no good would come from the washing, and that he would be made the laughing-stock [r4769 : page 60] of his own servants, his own people and the israelites, he concluded, nevertheless, to follow the prophet's direction.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pan poseł cohn-bendit może cytować traktat reformujący do bez końca, ale tak długo, jak obecna sytuacja będzie się ciągnąć i nie zostanie określone żadne wspólne stanowisko, unia będzie po prostu robić z siebie pośmiewisko.
mr cohn-bendit can cite the reform treaty until the cows come home - as long as the present situation continues and no common position is adopted at all, the union will simply make itself a laughing stock.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
stąd wszystko co im nie na rękę, starają się wyszydzić, wykpić, lub wystawić na pośmiewisko (zgodnie z zasadą: "jeśli bozia nie dała mi abym komuś dorastał choćby do pięt, wówczas poczuję się jakbym mu dorównywał, jeśli go poniżę").
therefore everything that does not suit them they try to scorn, scoff, or turn into laughing stock (according to a rule that "if god does not let me to grow up to someone, then i am going to feel as if i am equal to him/her if i manage to put him/her down").
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible