Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
• generują poczucie współudziału w ostatecznym sukcesie,
the habitats directive recommends using management plans to help establish a dialogue between all interested parties and agree on pragmatic management solutions for the area concerned.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sukces zależy od współudziału w odpowiedzialności i inicjatywie.
success depends on shared responsibilities and shared ownership.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
podżegania, pomagania lub współudziału odnośnie do ww. przestępstw.
instigation, aiding and abetting with regard to the above offences.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europa nie ma prawa do milczącego współudziału w tym wszystkim.
europe does not have the right to complicit silence about all this.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
niektórzy z was pewnie są winni współudziału w niszczeniu błękitnopłetwych.
some of you may be guilty of having contributed to the demise of bluefin.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brakuje precyzyjnych uregulowań i norm skutecznego współudziału podmiotów niepaństwowych;
the lack of any clear rules and standards governing the effective involvement of nsas;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pierwsza z nich dotyczy współudziału państw członkowskich w realizacji budżetu europejskiego.
the first issue refers to the co-involvement of member states in implementing the european budget.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
do współudziału w misji mogą zostać zaproszone państwa kandydujące oraz państwa trzecie.
candidate and other third states may be invited to contribute to eupol afghanistan.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
współudziału z ebi w instrumencie wdrożeniowym, na wniosek państw członkowskich regionu bałtyku,
participate in an implementation facility with eib, if requested by baltic member states,
Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
państw członkowskich wymagają współudziału władz sądowniczych, zaś w innych jedynie udziału policji.
controlled deliveries, jits, and interception of communications are cooperation tools frequently used in drug cases.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
niektóre państwa członkowskie nie dostarczyły szczegółowych informacji na temat przepisów dotyczących współudziału w przestępstwie.
some member states did not provide detailed information concerning the provisions on abetting.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sposobem na wprowadzenie trwałego i jednolitego rozwiązania tej kwestii byłoby przyjęcie dyrektywy w sprawie współudziału pracowników.
adoption of a directive on employee participation would be a way of providing a durable and uniform solution in this sphere.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zasady współudziału finansowego wspólnoty, wymienione w załączniku iii do tej decyzji, wymagają uzupełnienia innymi przepisami.
the rules for financial participation by the community, as set out in annex iii to that decision, need to be supplemented by other provisions.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
prosi komisję o rozszerzenie pola niniejszej procedury administracyjnej o system współudziału we własności statku.
it asked the commission to extend the scope of the present administrative procedure to include the co-ownership shares scheme.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dalsze rozszerzenie zakresu dyrektyw w sprawie współudziału pracowników, zwłaszcza jeśli chodzi o ich prawo do informacji i prowadzenia konsultacji z pracodawcami.
developing further the directives on worker participation particularly as regards the right of information and consultation.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osoba, wobec której władze ukrainy wszczęły postępowanie karne w sprawie sprzeniewierzenia środków publicznych lub mienia publicznego oraz współudziału w tych działaniach.
person subject to criminal proceedings by the ukrainian authorities for the misappropriation of public funds or assets and for being an accomplice thereto.
Última actualización: 2019-04-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cukier palony, otrzymywany wyłącznie w wyniku kontrolowanego podgrzewania sacharozy bez współudziału zasad, kwasów mineralnych lub innych dodatków chemicznych;
burned sugar, which is the product obtained exclusively from the controlled heating of sucrose without bases, mineral acids or other chemical additives;
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wnioskodawcy muszą dopilnować, aby budżet był adekwatny, stosowny, zrównoważony i spójny wewnętrznie, pod kątem współudziału partnerów i szczegółowych celów projektu.
applicants must ensure that budget be relevant, appropriate, balanced and consistent in itself, between partners and with the specific objectives of the project.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(10) producenci południowoamerykańscy zaprzestali współudziału w naruszeniu pod koniec międzynarodowego spotkania, które odbyło się w dniach od 14 do 20 kwietnia 1994 r.
(10) the north american producers ended their participation in the infringement at the end of the global meeting which took place between 14 and 20 april 1994.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
częściej jest tak, że państwa członkowskie posiadają ogólne przepisy dotyczące podżegania, pomocnictwa, współudziału i usiłowania, które mają również zastosowanie do przestępstw dotyczących handlu ludźmi.
more commonly, member states generally have general provisions concerning instigation, aiding, abetting and attempt that also apply to offences concerning trafficking in human beings.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: