Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
chód z cechami apraksji
gait apraxia
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
niewydolność wątroby z cechami alergii
hepatic failure with allergic features
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
czy można tak zrobić z cechami osobowości?
so can we do that with human qualities?
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biznesów nie prowadzi się jako instytucji z cechami szczególnymi jednostek.
you see, businesses are not run as institutions, by the idiosyncrasies of individuals.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muszą mieć połyskliwy wygląd, zgodnie z cechami charakterystycznymi danej odmiany.
they must be bright in appearance, allowing for the characteristics of the variety.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
muszą mieć połyskliwy wygląd, zgodnie z cechami charakterystycznymi dla danej odmiany.
they must be bright in appearance, allowing for the characteristics of the variety.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
zgodnie z cechami charakterystycznymi dla danej odmiany, ich główki powinny być zwarte.
having regard to the normal characteristics of the group to which they belong, their tips must be compact.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zgodnie z cechami charakterystycznymi dla danej odmiany, ich główki muszą być bardzo zwarte.
having regard to the normal characteristics of the group to which they belong, their tips must be very compact.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zagrożenie to może być powiązane z cechami osobowymi ofiary, rodzajem lub charakterem oraz okolicznościami przestępstwa.
it is possible that such a risk derives from the personal characteristics of the victim or the type, nature or circumstances of the crime.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nieznana: zapalenie wątroby głównie z cechami cholestazy (patrz punkt 4.4)
not known: hepatitis with mainly cholestatic features (see section 4.4)*
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
główna sekcja księgi zwierząt zarodowych może być podzielona na rozmaite klasy zgodnie z cechami charakterystycznymi zwierząt.
the main section of a herd-book may be divided into several classes according to the animals' merits.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
drzewa rosną w miejscu, gdzie pod spodem zgodnie z cechami geologicznymi miejsca, mogą istniec groty.
the trees are growing in the place where below according to the geological characteristics of the place the grottos may exist.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w programach tych chodzi głównie o samoocenę całego procesu dawstwa narządów9 zgodnie z cechami szpitala i systemu ochrony zdrowia.
these programmes are primarily a self evaluation of the whole process of organ donation9 according to the characteristics of the hospital and the health system.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cechy ekonomiczne oraz ryzyka związane z instrumentami wbudowanymi są ściśle związane z cechami ekonomicznymi i ryzykami umów zasadniczych w poniższych przypadkach.
the economic characteristics and risks of an embedded derivative are closely related to the economic characteristics and risks of the host contract in the following examples.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
cechy ekonomiczne oraz ryzyka związane z wbudowanym instrumentem pochodnym są ściśle związane z cechami ekonomicznymi i ryzykami umowy zasadniczej w poniższych przypadkach.
the economic characteristics and risks of an embedded derivative are closely related to the economic characteristics and risks of the host contract in the following examples.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dalszej uwagi wymaga w szczególności ryzyko związane z wysokim poziomem zadłużenia gospodarstw domowych, a także z cechami strukturalnymi rynku nieruchomości mieszkaniowych.
in particular, risks related to the high level of household indebtedness, also linked to structural characteristics of the housing market, continue to require attention.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta dokumentacja techniczna musi zawierać wszelkie niezbędne dokumenty związane z cechami podsystemu oraz, w stosownych przypadkach, wszelkie dokumenty poświadczające zgodność składników interoperacyjności.
that technical file shall contain all the necessary documents relating to the characteristics of the subsystem and, where appropriate, all the documents certifying conformity of the interoperability constituents.
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie zaleca się stosowania imikwimodu w leczeniu rogowacenia słonecznego z cechami znacznej hiperkeratozy lub przerostu (np. w przypadku rogów skórnych).
imiquimod is not recommended for the treatment of ak lesions with marked hyperkeratosis or hypertrophy as seen in cutaneous horns.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
charakterystyka osób wykonujących pracę w ramach nietypowych form zatrudnienia w powiązaniu z cechami demograficzno-społecznymi (płeć, wiek, wykształcenie).
characteristics of people performing work under non-standard forms of employment in connection with the demographic and social characteristics (sex, age, education).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stawka refundacji związana z cechami technicznymi i prezentacją towarów (zawartość tłuszczu, wody, mięsa, popiołu, opakowanie itd.),
the rate of refund in terms of technical characteristics and the presentation of the goods (fat, water, meat, ash content, packaging, etc.),
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad: