Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
4. jak moŻna siĘ zabezpieczyĆ przed kradzieŻĄ?
4. insurance
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
banknoty i monety należy właściwie zabezpieczyć przed fałszerstwami.
whereas banknotes and coins need adequate protection against counterfeiting;
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
podstacje i słupy należy zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych.
substations and posts shall be barred against unauthorised access.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
mamy pieczenia lakieru na powierzchni, co może zabezpieczyć przed korozją.
we have baking varnish on the surface which can protect it from corrosion.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podstacje i kabiny sekcyjne należy zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych.
substations and sectioning locations shall be barred against unauthorised access.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elektryczne instalacje stacjonarne oraz pokładowe wyposażenie trakcyjne należy zabezpieczyć przed zwarciami.
electrical fixed installations and on-board traction equipment need to be protected against short circuits.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
podstacje i słupy łączeniowe należy zabezpieczyć przed dostępem osób niepowołanych.
substations and switching posts shall be barred against unauthorised access.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sprzęt i oprogramowanie należy zabezpieczyć przed użyciem i dokonywaniem zmian przez nieuprawnione osoby.
hardware and software shall be protected against unauthorised use or unauthorised changes.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
transportowane butle z gazem należy w odpowiedni sposób zabezpieczyć przed wstrząsami i upadkiem lub przewróceniem.
the gas cylinders should be transported with appropriate material in order to protect them from risks of shocks and falls.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elektryczne urządzenia stacjonarne oraz pokładowe wyposażenie trakcyjne należy zabezpieczyć przed zwarciami odpowiednimi urządzeniami w podstacjach.
electrical fixed installations and on-board traction equipment need to be protected against short circuits by appropriate devices in substations.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
po wyczyszczeniu zaleca się naoliwienie narzędzia, by je zabezpieczyć przed korozją. olej pomoże także wyeliminować zakleszczenia.
after cleaning, it is advisable to oil the tool so as to protect it from corrosion. the oil will also unjam the tool.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w przypadku kotłów kondensacyjnych instrukcje określają, że komin należy zabezpieczyć przed skroplinami o niskim ph;
for condensing boiler technology, instructions specifying that the chimney shall be protected against condensate with low ph;
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jednakże takie pozwolenia powinny być ograniczone do krótkoterminowych transakcji handlowych, aby zabezpieczyć przed omijaniem mechanizmu przewidzianego w tym rozporządzeniu.
however, such licences should be restricted to short-term commercial transactions in order to prevent the mechanism provided for in this regulation from being circumvented.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
jednakże takie pozwolenia powinny być ograniczone do krótkoterminowych transakcji handlowych, aby zabezpieczyć przed omijaniem mechanizmu przewidzianego w niniejszym rozporządzeniu.
however, such licences should be restricted to short-term commercial transactions in order to prevent the mechanism provided for in this regulation from being circumvented.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac, należy wyłączyć wyłącznik główny i zablokować go, tzn. zabezpieczyć przed ponownym włączeniem!
before performing all work, switch off the main switch and secure it from being turned on again!
Última actualización: 2012-10-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
jednakże takie pozwolenia powinny być ograniczone do krótkoterminowych transakcji handlowych, aby zabezpieczyć przed omijaniem mechanizmu przewidzianego w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
however, such licences should be restricted to short-term commercial transactions in order to prevent the mechanism provided for in article 3 of that regulation from being circumvented;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wyroby muszą zawierać odpowiednie środki, aby jak najbardziej zabezpieczyć przed przypadkowym uwolnieniem niebezpiecznych poziomów energii ze źródła energii i/lub substancji.
devices must incorporate suitable means to prevent, as far as possible, the accidental release of dangerous levels of energy from an energy and/or substance source.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
„praca w pełnym cyklu” oznacza, że układ przeciwblokujący wielokrotnie moduluje siłę hamowania, aby zabezpieczyć przed blokowaniem koła sterowane bezpośrednio.
‘full cycling’ means that the anti-lock system is repeatedly modulating the brake force to prevent the directly controlled wheels from locking.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
elektrownia instytutu im. boczwara (wniinm) zlokalizowana w moskwie zawiera materiały rozszczepialne, które należy zabezpieczyć przed wszelkimi próbami nielegalnego wykorzystania.
the plant of bochvar institute (vniinm), located in moscow, contains fissile materials which need to be secured from any attempt of diversion.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
po otwarciu tubki z preparatem panretin żel, nie przechowywać w temperaturze powyżej 25˚c i zabezpieczyć przed dostępem silnego światła i ciepła (np. bezpośrednim nasłonecznieniem).
opened tubes of panretin gel must not be stored above 25°c, and should be protected from exposure to strong light and heat (e. g., direct sunlight).
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.