Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
do czego?
what for?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
chcemy zobowiązać się
we wish to commit ourselves
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
do czego się odnoszę?
to what am i referring?
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bez odniesienia się do tego, do czego doprowadziła
without reference to what the former europe
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zastanawia się, do czego służy ten aparat.
wondering what that camera might do.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
państwa członkowskie powinny niezwłocznie zobowiązać się do:
member states should immediately commit to:
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pytamy się:, do czego on został spłodzony?
we ask ourselves, to what was he begotten?
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) zobowiązać się do kontrolowania wpisów w świadectwach;
(b) undertake to verify entries on the certificates;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
użytkownicy muszą zobowiązać się do zachowania tajemnicy służbowej.
users must oblige to professional secrecy.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
przy tej pierwszej właściwie nie ma się, do czego przyczepić.
the change of the arrangement of scene that was referring to the style of the album or music video, in the case of the songs from the "antichrist".
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
zobowiązać się do ciągłej poprawy efektów ich działalności środowiskowej,
make a commitment to continually improving their environmental performance;
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
producent powinien zobowiązać się na piśmie:
the manufacturer shall give an undertaking in writing that he will:
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
kraje rozwijające się także muszą zobowiązać się do ograniczenia emisji.
the growing economies also need to take on emission limitations.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wytwórca musi ponadto zobowiązać się do udostępniania właściwym organom krajowym:
the manufacturer must also undertake to keep available for the competent national authorities:
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
organizacja powinna zobowiązać się do ciągłej poprawy efektów jej działalności środowiskowej.
the organisation should commit itself to improving its environmental performance continuously.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
muszą zobowiązać się do wypełniania zobowiązań spoczywających na nich zgodnie z art. 80.
they must undertake to fulfil the obligations incumbent on them under the terms of article 80.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
zobowiązać się do opublikowania pełnego tekstu ostatecznej wersji programu pomocy w internecie.
undertake to publish the full text of the final aid schemes on the internet.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ue musi zobowiązać się do przestrzegania zasady włączania tej problematyki do inicjatyw takich jak:
the eu must commit itself to the principle of mainstreaming in initiatives such as:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
c) muszą zobowiązać się do wypełniania zobowiązań spoczywających na nich zgodnie z art. 80.
(c) they must undertake to fulfil the obligations incumbent on them under the terms of article 80.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.5 kraje partnerskie muszą zobowiązać się do przeprowadzenia reform politycznych i gospodarczych.
2.5 partnership countries are required to commit themselves to political and economic reforms.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: