De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
0, 006
(41/205) 0.0 47 44% (23/52) 6% (8/129) 0.006 38% (12/32)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
0, 023 0, 006
0.22 0.21 0.004 0.006
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
006 01/07
006 01/07
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tg-mv-006
tg-mv-006 jetrea
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„jp-bio-006
‘jp-bio-006
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1149-006 lisboa
p-1149-006 lisboa
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cor/14/006.pl
cor/14/006.en
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• emr 62 202- 006:
• emr 62 202-006:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
„006-035-00-8
‘006-035-00-8
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zaŁĄcznik mi-006 viii
annex mi-006 viii
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
116 006 : ofiary przestępstw
116 006 : victims of crime
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu/ 1/ 00/ 132/ 006
eu/ 1/ 00/ 132/ 006
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
komunikat prasowy nr 006/2005
press release no 005/2006
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: