Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
złagodzenia objawów choroby
reduce the signs and symptoms of your disease
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
możliwości złagodzenia tendencji delokalizacji przedsiębiorstw
possible ways to alleviate the trend of relocation
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sprawa złagodzenia presji na licencji zjawisko
case ease the pressure on the licensing phenomenon
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebc skutecznie działał w celu złagodzenia kryzysu.
the ecb has acted effectively to ease the crisis.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
może być stosowana w celu złagodzenia całorocznych objawów
can be used for year-round symptoms
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
złagodzenia objawów choroby, poprawy sprawności fizycznej.
reduce the signs and symptoms of your disease, improve your physical function.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lek ten stosowany jest w celu złagodzenia objawów schizofrenii.
this medicine is used to improve your symptoms of schizophrenia.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jakie rozwiązania proponowane są w celu złagodzenia tego ryzyka?
what solutions are proposed to mitigate such risks?
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nie przyjmować azotanów, w celu złagodzenia bólu w klatce piersiowej .
do not use nitrates to treat your chest pain
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
podjąć natychmiastowe kroki w celu złagodzenia skutków niezgodności;
take immediate steps to mitigate the consequences of the non-compliance;
Última actualización: 2019-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Środki podjęte w celu złagodzenia konsekwencji odstępstw, gdzie właściwe,
measures taken to mitigate the consequences of deviations, when appropriate,
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dopuszczenie do wygaśnięcia środków antydumpingowych doprowadzi do złagodzenia obydwu czynników.
both factors would be alleviated if the anti-dumping measures were allowed to lapse.
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
działania na rzecz złagodzenia zmian klimatycznych doprowadzą do poprawy jakości powietrza
climate change mitigation efforts will improve air quality
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w celu złagodzenia objawów odstawiennych zwiększono dawkę metadonu średnio o 22%.
the methadone dose was increased by a mean of 22% to alleviate withdrawal symptoms.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
długoterminowa strategia na rzecz renowacji przyczynia się ponadto do złagodzenia ubóstwa energetycznego.
in addition, the long term renovation strategy shall contribute to the alleviation of energy poverty.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- decyzja izraelskiego gabinetu bezpieczeństwa w sprawie złagodzenia blokady jest decyzją pozytywną.
said mr schulz: "the israeli security cabinet's decision to ease the blockade is a positive development.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
zakończyć leczenie lub przerwać leczenie wemurafenibem do uzyskania złagodzenia objawów do stopnia 0-1.
discontinue permanently or interrupt vemurafenib treatment until grade 0 – 1.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aminofilinę stosowano do złagodzenia działań niepożądanych produktu rapiscan (patrz punkt 4.4).
aminophylline has been used to attenuate adverse reactions to rapiscan (see section 4.4).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leki znieczulające (stosowane w celu złagodzenia bólu) leki przeciwhistaminowe (stosowane w leczeniu alergii)
anaesthetics (for pain relief) antihistamines (to treat allergies).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
okresowo przerwać leczenie, aż do czasu złagodzenia objawów do 1 stopnia (≥75x109/l).
temporary dose interruption until recovery to grade 1 (≥75x109/l).
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad: