Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
złagodzenia objawów choroby
reduce the signs and symptoms of your disease
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
możliwości złagodzenia tendencji delokalizacji przedsiębiorstw
possible ways to alleviate the trend of relocation
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sprawa złagodzenia presji na licencji zjawisko
case ease the pressure on the licensing phenomenon
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ebc skutecznie działał w celu złagodzenia kryzysu.
the ecb has acted effectively to ease the crisis.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
może być stosowana w celu złagodzenia całorocznych objawów
can be used for year-round symptoms
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
złagodzenia objawów choroby, poprawy sprawności fizycznej.
reduce the signs and symptoms of your disease, improve your physical function.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lek ten stosowany jest w celu złagodzenia objawów schizofrenii.
this medicine is used to improve your symptoms of schizophrenia.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jakie rozwiązania proponowane są w celu złagodzenia tego ryzyka?
what solutions are proposed to mitigate such risks?
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie przyjmować azotanów, w celu złagodzenia bólu w klatce piersiowej .
do not use nitrates to treat your chest pain
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
podjąć natychmiastowe kroki w celu złagodzenia skutków niezgodności;
take immediate steps to mitigate the consequences of the non-compliance;
Dernière mise à jour : 2019-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Środki podjęte w celu złagodzenia konsekwencji odstępstw, gdzie właściwe,
measures taken to mitigate the consequences of deviations, when appropriate,
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dopuszczenie do wygaśnięcia środków antydumpingowych doprowadzi do złagodzenia obydwu czynników.
both factors would be alleviated if the anti-dumping measures were allowed to lapse.
Dernière mise à jour : 2019-02-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
działania na rzecz złagodzenia zmian klimatycznych doprowadzą do poprawy jakości powietrza
climate change mitigation efforts will improve air quality
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w celu złagodzenia objawów odstawiennych zwiększono dawkę metadonu średnio o 22%.
the methadone dose was increased by a mean of 22% to alleviate withdrawal symptoms.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
długoterminowa strategia na rzecz renowacji przyczynia się ponadto do złagodzenia ubóstwa energetycznego.
in addition, the long term renovation strategy shall contribute to the alleviation of energy poverty.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- decyzja izraelskiego gabinetu bezpieczeństwa w sprawie złagodzenia blokady jest decyzją pozytywną.
said mr schulz: "the israeli security cabinet's decision to ease the blockade is a positive development.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
zakończyć leczenie lub przerwać leczenie wemurafenibem do uzyskania złagodzenia objawów do stopnia 0-1.
discontinue permanently or interrupt vemurafenib treatment until grade 0 – 1.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aminofilinę stosowano do złagodzenia działań niepożądanych produktu rapiscan (patrz punkt 4.4).
aminophylline has been used to attenuate adverse reactions to rapiscan (see section 4.4).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leki znieczulające (stosowane w celu złagodzenia bólu) leki przeciwhistaminowe (stosowane w leczeniu alergii)
anaesthetics (for pain relief) antihistamines (to treat allergies).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
okresowo przerwać leczenie, aż do czasu złagodzenia objawów do 1 stopnia (≥75x109/l).
temporary dose interruption until recovery to grade 1 (≥75x109/l).
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :