Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nie stosuje się współczynników korygujących.
non si applica alcun coefficiente correttore.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wystawianie faktur sprzedażowych i not korygujących
emissione delle fatture di vendita e note di accredito
Última actualización: 2016-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do rent nie stosuje się wskaźników korygujących.
alle pensioni non si applica alcun coefficiente correttore.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
5.3. data wejścia w życie współczynników korygujących
data di efficacia dei coefficienti correttori
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- stworzenie środków korygujących dla środowiska już zdegradowanego,
- sviluppo di misure correttive per l’ambiente già in preda a degrado,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wymagania dotyczące powiadamiania o błędach oraz działań korygujących
requisiti in materia di comunicazione e rettifica degli errori
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
państwa członkowskie informują komisję o stosowanych czynnikach korygujących.
gli stati membri comunicano alla commissione i fattori di correzione utilizzati.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
współczynników korygujących w odniesieniu do emerytów: żadne miejsce.
- coefficienti correttori per i pensionati: nessuna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
neutralizowanie skutków korygujących cła pod względem cen i/lub ilości produktów podobnych
indebolimento degli effetti riparatori del dazio in termini di prezzi e/o di quantitativi dei prodotti simili
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wstępny projekt budżetów korygujących(artykuł 37 ust. 1 rozporządzenia finansowego)
progetti preliminari di bilanci rettificativi (articolo 37, paragrafo 1, del regolamento finanziario)
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wczesne ostrzeżenie wydawane jest w formie zalecenia rady dotyczącego podjęcia niezbędnych działań korygujących.
1056/2005 del consiglio del 27 giugno 2005.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1 z uwzględnieniem budżetów korygujących.2 obejmuje zarówno personel stały, jak i pomocniczy.
(1) inclusi i bilanci rettificativi.(2) comprende il personale statutario e di complemento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
instytucje dokonują wyrównań w przypadku podwyżki wynagrodzenia w wyniku stosowania wskaźników korygujących podanych w załączniku.
le istituzioni procedono ai pagamenti retroattivi nel caso di un aumento delle retribuzioni dovuto ai coefficienti correttori fissati in allegato.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d) zobowiązania wynikające z korygujących operacji storna( pozycja pasywów 2.4 hbs);
d) passività derivanti da operazioni temporanee di fine-tuning( voce del passivo 2.4 dello spa);
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
campoli przeciwko komisji antycypuje jedynie w odniesieniu do części emerytów zniesienie współczynników korygujących przewidziane przez system ostateczny.
campoli / commissione anticipa, per una parte dei pensionati, la soppressione dei coefficienti correttori prevista dal regime definitivo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) w przypadku wzrostu wynagrodzeń na skutek zastosowania nowych współczynników korygujących należy przewidzieć wyrównania.
(3) È opportuno prevedere il versamento di arretrati nel caso di un aumento delle retribuzioni dovuto ai nuovi coefficienti correttori.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w sprawie wyznaczenia współczynników korygujących obowiązujących od 1 stycznia 2004 r. przy ustalaniu wynagrodzeń urzędników wspólnot europejskich oddelegowanych do pracy w krajach trzecich
che stabilisce i coefficienti correttori applicabili a decorrere dal 1o gennaio 2004 alle retribuzioni dei funzionari delle comunità europee con sede di servizio nei paesi terzi
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(3) należy przyjąć przepisy przewidujące wyrównanie w przypadku podwyższenia wynagrodzenia jako wyniku stosowania nowych współczynników korygujących.
(3) occorre prevedere il versamento di arretrati nel caso di un aumento delle retribuzioni dovuto ai nuovi coefficienti correttori.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w przypadku wykrycia uchybień w przestrzeganiu przez podmiot zajmujący się obsługą gotówki postanowień niniejszej decyzji kbc zażąda podjęcia przez ten podmiot w określonym terminie działań korygujących.
quando una bcn individui casi di inosservanza delle disposizioni della presente decisione da parte di un soggetto che opera con il contante, può richiedere che questi adotti misure correttive entro un termine specificato.
Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
streszczenie budżetu organu unii i budżetów korygujących organu unii, w ostatecznie przyjętych wersjach, publikowane jest w dzienniku urzędowym unii europejskiej w ciągu trzech miesięcy od dnia ich przyjęcia.
una sintesi del bilancio dell’organismo dell’unione e degli eventuali bilanci rettificativi dell’organismo dell’unione, definitivamente adottati, è pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea entro tre mesi dalla loro adozione.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: