Usted buscó: identyfikować (Polaco - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Portuguese

Información

Polish

identyfikować

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Portugués

Información

Polaco

pomóż nam identyfikować nowe zagrożenia internetowe

Portugués

ajude-nos a identificar novas ameaças on-line

Última actualización: 2017-03-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

każda korekta musi identyfikować wpis, do którego została wniesiona.

Portugués

cada correcção deve especificar o lançamento a que diz respeito.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wszelkie możliwe zagrożenia należy identyfikować na jak najwcześniejszym etapie.

Portugués

os potenciais riscos precisam de ser identificados cedo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ateiści mogą się identyfikować symbolem ruchu: szkarłatną literą "a".

Portugués

... há uma grande população de ateus no armário que precisam sair de lá.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

powinien też identyfikować i obserwować sytuacje oraz podejmować we właściwym czasie właściwe działania.

Portugués

quando a estrada é uma recta, está livre e o ponto limite se encontra no local onde os dois lados da estrada parecem unir-se, o motociclista deve adoptar uma velocidade que esteja dentro dos limites máximos de velocidade e que permita a paragem simplesmente com uma ligeira travagem antes de alcançar um determinado ponto, como, por exemplo, um poste de sinalização que tenha sido identificado quando coincidia com o ponto limite.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

konsumenci mogą identyfikować takie wina dzięki chronionym nazwom pochodzenia i chronionym oznaczeniom geograficznym.

Portugués

tais vinhos são identificados perante os consumidores por denominações de origem protegidas e indicações geográficas protegidas.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ubojnie prowadzą aktualne wykazy wejścia i wyjścia pozwalające identyfikować pochodzenie i przeznaczenie owiec i mięsa.

Portugués

os matadouros manterão actualizados registos de entrada e saída que permitam identificar a proveniência e o destino dos ovinos e da carne.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

dokument ten, uporządkowany według działów, obszaru działalności i pozycji budżetu, powinien identyfikować dwie fazy:

Portugués

este documento, estruturado por rubrica, domínio de intervenção e rubrica orçamental, deveria identificar:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwa członkowskie nie muszą identyfikować niektórych podatników, którzy okazjonalnie dokonują transakcji, o których mowa w art. 12.

Portugués

os estados-membros podem não identificar determinados sujeitos passivos que efectuem, a título ocasional, as operações referidas no artigo 12.o.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

jako że chen dorastał w chinach i pracuje w stanach, uważa, że jako projektant gier nie może się w pełni identyfikować z jedną kulturą.

Portugués

como ele cresceu na china e trabalha nos estados unidos, chen acha que não consegue se relacionar totalmente com nenhuma das duas culturas como projetista de jogos eletrônicos.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

grupa gla regularnie monitoruje swoje wydatki na rzecz mŚp iinnych zróżnicowanych firm, aby identyfikować tendencje izdobywać informacje niezbędne do dalszego udoskonalania swoich procedur udzielania zamówień publicznych.

Portugués

ogrupo gla monitoriza regularmente as suas despesas com as pme eoutras empresas diversificadas para identificar tendências eproporcionar informação relativamente às actividades amelhorar nos seus processos de adjudicação de contratos públicos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(10) instytucje i osoby objęte niniejszą dyrektywą powinny, zgodnie z niniejszą dyrektywą, identyfikować i weryfikować tożsamość rzeczywistego beneficjenta.

Portugués

(10) as instituições e pessoas abrangidas pela presente directiva deverão, em conformidade com a mesma, identificar e verificar a identidade do beneficiário efectivo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(3) aby móc lepiej identyfikować statki wykorzystywane do rybołówstwa na małą skalę lub rybołówstwa łodziowego, należy wprowadzić dokładniejsze rozróżnienie pomiędzy narzędziami połowowymi.

Portugués

(3) a fim de melhor identificar os navios que exercem actividades de pesca artesanal ou de pequena pesca, é necessário introduzir uma distinção mais precisa entre artes de pesca.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

7) zobowiązanie licencjobiorcy do oznaczania znakiem towarowym licencjodawcy lub innym znakiem odróżniającym produkt objęty licencją w okresie obowiązywania porozumienia pod warunkiem że licencjobiorcy nie zabrania się identyfikować jako producenta produktu objętego licencją;

Portugués

7. a obrigação por parte do licenciado de apenas utilizar a marca de fábrica do licenciante ou a apresentação determinada por este para distinguir o produto objecto de licença durante o período de validade do acordo, desde que o licenciado não seja impedido de indicar que é o fabricante do produto objecto de licença;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

c) uwzględniać właściwe istniejące wskaźniki, identyfikować kluczowe strukturalne i funkcjonalne elementy ekosystemu, które mają być wykorzystane jako wskaźniki do oceny statusu i trendów różnorodności biologicznej w lasach i ochronnych funkcji lasów.

Portugués

c) tendo em conta os indicadores relevantes existentes, identificar os elementos estruturais e funcionais básicos dos ecossistemas, a utilizar como indicadores para avaliar o estado e as tendências da biodiversidade nas florestas e as funções protectoras das florestas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

ramy te, w połączeniu ze wskaźnikami cyklu życia, powinny dotyczyć fragmentacji i ograniczeń zakresu istniejącego dorobku prawnego w zakresie zrównoważonej konsumpcji i produkcji oraz identyfikować i w razie potrzeby wypełniać luki w polityce, zachętach i w prawodawstwie w celu zapewnienia minimalnych wymogów w zakresie efektywności środowiskowej produktów i usług.

Portugués

este quadro apoiado por indicadores do ciclo de vida deve dar resposta à fragmentação e às limitações do âmbito de aplicação do acervo existente em matéria de produção e consumo sustentáveis, bem como identificar e, se for caso disso, colmatar lacunas nas políticas, nos incentivos e na legislação, a fim de assegurar os requisitos mínimos no que respeita o desempenho ambiental dos produtos e serviços.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

(5) ponieważ świadectwa zdatności do lotu nie zawsze towarzyszą towarom podczas transportu, należy ustanowić procedurę, zgodnie z którą organy celne będą mogły identyfikować świadectwa podczas kontroli na miejscu, po dopuszczeniu produktu do swobodnego obrotu.

Portugués

(5) como os certificados de navegabilidade nem sempre acompanham as mercadorias durante o transporte, deve ser estabelecido um procedimento ao abrigo do qual as autoridades aduaneiras possam identificar os certificados durante controlos efectuados no local após a introdução do produto em livre prática.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,558,239 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo