Usted buscó: urzeczywistniania (Polaco - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Portuguese

Información

Polish

urzeczywistniania

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Portugués

Información

Polaco

pierwszy etap urzeczywistniania ugw rozpoczął się oficjalnie w dniu 1 lipca 1990 r.

Portugués

a primeira fase da realização da uem teve oficialmente início em 1 de julho de 1990.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

- podsumowanie postępów na drodze urzeczywistniania społeczeństwa wiedzy w rocznym raporcie.

Portugués

- sintetizar num relatório anual o avanço para a sociedade do conhecimento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

wkład finansowy we wdrażanie nowych strategii kontrolnych wynikających z urzeczywistniania rynku wewnętrznego.

Portugués

pela participação financeira na execução da nova estratégia em matéria de controlos decorrente da realização do mercado interno.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

sposób funkcjonowania komitetu powinien być zintegrowany z procesem urzeczywistniania europy opartej na wiedzy.

Portugués

o funcionamento do comité deveria enquadrar-se no processo de realização da europa do conhecimento.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

rada europejska zatwierdziła wprowadzenie partnerstwa europejskiego jako środka urzeczywistniania perspektywy europejskiej krajów bałkanów zachodnich.

Portugués

o conselho europeu de salónica aprovou a criação das parcerias europeias como meio para concretizar a perspectiva europeia dos países dos balcãs ocidentais.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) środki, które przyjmuje na podstawie artykułu 95 w ramach urzeczywistniania rynku wewnętrznego;

Portugués

a) medidas adoptadas em aplicação do artigo 95.o no âmbito da realização do mercado interno;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

w tym celu konieczne jest przyjęcie zasad ustanawiających podstawowe cele, które komisja ma urzeczywistnić, a także środków urzeczywistniania tych celów,

Portugués

considerando que, para este efeito, é necessário adoptar regras que fixem os objectivos básicos a alcançar pela comissão, bem como os meios para os alcançar,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

konieczne jest zorganizowanie współpracy między państwami członkowskimi, mając na uwadze międzynarodową strukturę handlu rolnego oraz w celu urzeczywistniania rynku wewnętrznego;

Portugués

considerando que, tendo em conta a estrutura internacional do comércio agrícola e na perspectiva da realização do mercado interno, é necessário organizar a cooperação entre os estados-membros;

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1.1.2 ekes przyjmuje zatem z zadowoleniem każde skuteczne narzędzie, dzięki któremu uda się przyspieszyć proces urzeczywistniania równości mężczyzn i kobiet.

Portugués

1.1.2 o cese acolhe favoravelmente todo e qualquer instrumento eficaz que permita acelerar a instauração concreta da igualdade entre homens e mulheres.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

rada europejska w salonikach w dniach 19 i 20 czerwca 2003 r. zatwierdziła wprowadzenie partnerstwa jako środka urzeczywistniania perspektywy europejskiej krajów bałkanów zachodnich w ramach procesu stabilizacji i stowarzyszenia.

Portugués

o conselho europeu de salónica, de 19 e 20 de junho de 2003, aprovou a introdução das parcerias como um meio de realizar a perspectiva europeia dos países dos balcãs ocidentais no âmbito do processo de estabilização e de associação.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Polaco

jeśli chodzi o różne umowy międzynarodowe, stosowana obecnie metoda urzeczywistniania rozwoju zrównoważonego wymaga dopracowania celem lepszego odzwierciedlenia skutków globalizacji dla usług publicznych oraz rozwoju zrównoważonego na szczeblu lokalnym i regionalnym;

Portugués

o método para ter acesso ao desenvolvimento sustentável actualmente utilizado, relativamente a diversos convénios internacionais, precisa de ser desenvolvido para reflectir melhor o efeito da globalização nos serviços públicos e no desenvolvimento sustentável ao nível local e regional;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1.2.1 postępy w integracji europejskiej powinny mieć również swój wyraz w postępach w zakresie urzeczywistniania swobodnego przepływu osób oraz że kwestie te powinny się stać wspólnym zadaniem priorytetowym wszystkich państw członkowskich i unii europejskiej;

Portugués

1.2.1 os progressos da construção europeia devem ser acompanhados por progressos na concretização da livre circulação das pessoas, devendo tal tarefa ser efectuada enquanto prioridade conjunta de todos os estados-membros e da união europeia;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

(1) rada europejska w salonikach w dniach 19 i 20 czerwca 2003 r. zatwierdziła wprowadzenie partnerstw europejskich jako środka urzeczywistniania perspektywy europejskiej krajów bałkanów zachodnich w ramach procesu stabilizacji i stowarzyszenia.

Portugués

(1) o conselho europeu de salónica de 19 e 20 de junho de 2003 subscreveu a introdução das parcerias europeias como meio para materializar a perspectiva europeia dos países dos balcãs ocidentais no âmbito do processo de estabilização e de associação.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

(1) na szczycie w salonikach w dniach 19 i 20 czerwca 2003 r. rada europejska zatwierdziła wprowadzenie instrumentu partnerstw europejskich jako środka urzeczywistniania perspektywy europejskiej krajów bałkanów zachodnich w ramach procesu stabilizacji i stowarzyszenia.

Portugués

(1) o conselho europeu de salónica de 19 e 20 de junho de 2003 subscreveu a introdução das parcerias europeias como um meio para realizar a perspectiva europeia dos países dos balcãs ocidentais no âmbito do processo de estabilização e de associação.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

uwzglĘdniajĄc, że jest istotne dla wspólnoty, w kontekście urzeczywistniania rynku wewnętrznego i realizacji wspólnej polityki transportowej, zapewnienie tranzytu rzeczy wspólnotowych przez rumunię w sposób tak szybki i sprawny, jak jest to możliwe, bez przeszkód i dyskryminacji;

Portugués

considerando que é essencial para a comunidade, no contexto da conclusão do mercado interno e da execução da política comum de transportes, que as mercadorias comunitárias em trânsito na roménia possam circular o mais rápida e eficazmente possível, sem entraves nem discriminações;

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,743,383 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo