Usted buscó: unieważnieniu (Polaco - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Romanian

Información

Polish

unieważnieniu

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Rumano

Información

Polaco

powiadomienie o wygaśnięciu lub unieważnieniu

Rumano

publicarea anulării sau a nulităţii

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

czas, kiedy konto zostanie zablokowane po unieważnieniu hasła:

Rumano

după expirarea parolei.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zawiadomienie o unieważnieniu zostaje opublikowane dzienniku urzędowym unii europejskiej."

Rumano

anularea se publică în jurnalul oficial al uniunii europene".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Polaco

po unieważnieniu przez sąd pierwszej instancji decyzji w sprawie pręty uzbrojeniowe do betonu w 2007 r.

Rumano

după ce în 2007 tribunalul de primă instană a anulat decizia privind fier-be-tonul armat (68), la 30 septembrie comisia a readoptat decizia sa iniială din 2002, păstrând

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

powiadomienie o unieważnieniu umowy przez ubezpieczającego skutkuje zwolnieniem go z jakichkolwiek przyszłych zobowiązań wynikających z umowy.

Rumano

27

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

państwo członkowskie urzędu składania gwarancji niezwłocznie powiadamia komisję o cofnięciu lub unieważnieniu oraz dniu, kiedy stają się skuteczne.

Rumano

revocarea sau rezilierea şi data de intrare în vigoare se notifică imediat comisiei de statul membru de care aparţine biroul de garanţie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

karta elektroniczna jest niezwłocznie blokowana po jej zwróceniu, wygaśnięciu, unieważnieniu lub po powiadomieniu o jej zagubieniu, kradzieży lub niezwróceniu.

Rumano

o legitimație electronică trebuie dezactivată imediat în urma returnării, expirării, retragerii sau notificării pierderii, furtului sau nereturnării acesteia.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

który na terytorium poprzednio wymienionego państwa członkowskiego podlega środkowi polegającemu na ograniczeniu, zawieszeniu, cofnięciu lub unieważnieniu prawa jazdy.

Rumano

sau de alcool, iar permisul ia fost retras din aceste motive, sau în cazul în care este de notorietate, ori anumite comportamente tind să o demonstreze, că această persoană este probabil dependentă de substanțele menționate.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

każde państwo członkowskie może postanowić, że znak towarowy nie zostanie zarejestrowany, a dokonana rejestracja będzie podlegać unieważnieniu, jeżeli:

Rumano

fiecare stat membru poate stipula ca unei mărci să îi fie refuzată înregistrarea sau, dacă este înregistrată, să poată fi declarată nulă când și în măsura în care:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

caap badający sprawę wypadku podjął w dniu 23 kwietnia 2010 r. decyzję o unieważnieniu aoc dla przewoźnika interisland airlines inc., który w konsekwencji całkowicie zaprzestał działalności.

Rumano

caap, care a anchetat cazul imediat după accident, a decis, la 23 aprilie 2010, să revoce certificatul de operator aerian al interisland airlines inc., care și-a încetat așadar pe deplin activitatea.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

3. państwo członkowskie urzędu składania gwarancji niezwłocznie powiadamia komisję o cofnięciu lub unieważnieniu oraz dniu, kiedy stają się skuteczne. komisja powiadamia o tym pozostałe państwa członkowskie.

Rumano

3. revocarea sau rezilierea şi data de intrare în vigoare se notifică imediat comisiei de statul membru de care aparţine biroul de garanţie. comisia informează celelalte state cu privire la aceasta.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

adnotacja o ustaniu małżeństwa, jego unieważnieniu, ustaleniu nieistnienia małżeństwa, o separacji, o zniesieniu separacji, oznaczenie sądu oraz sygnatura akt sprawy oraz data uprawomocnienia się orzeczenia, oznaczenie aktu zgonu

Rumano

menţiuni asupra desfacerii căsătoriei, asupra anulării acestea, asupra stabilirii inexistenţei căsătoriei, asupra separării legale, asupra anulării separării legale, instanța de judecată competentă și numărul dosarului, precum şi data la care hotărârea pronunțată de către instanța competentă este definitivă, datele certificatului de deces

Última actualización: 2015-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jeżeli taki znak znajduje się na produkcie, podlega unieważnieniu lub jest usuwany z mięsa, albo podlega unieważnieniu na etykiecie w czasie, gdy mięso lub dany produkt opuszcza zakład, jak określono w art. 15 i 16.

Rumano

dacă un astfel de marcaj este prezent, acesta este anulat sau îndepărtat de pe carne sau anulat de pe etichetă în momentul în care aceste produse părăsesc unitatea producătoare după cum este menţionat la art. 15 şi 16.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jednakże jeśli komisja lub właściwe władze państwa członkowskiego zostały poinformowane przez właściwe władze rosyjskie o wycofaniu lub unieważnieniu pozwoleń na wywóz, po tym jak dane wyroby już zostały przywiezione do wspólnoty, odnośne ilości podlegają ograniczeniu ilościowemu na rok, w którym przesłanie wyrobów miało miejsce.

Rumano

cu toate acestea, în cazul în care comisia sau autorităţile competente ale unui stat membru sunt informate de către autorităţile ruse competente în legătură cu retragerea sau anularea unei licenţe de export după importul produselor respective în comunitate, cantităţile respective sunt aplicate la limita cantitativă pentru anul în care a avut loc expedierea produselor.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. w przypadku, gdy mięso lub produkty są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu w portugalii, nie są opatrzone dodatkowym znakiem. jeżeli taki znak znajduje się na produkcie, podlega unieważnieniu lub jest usuwany z mięsa albo podlega unieważnieniu na etykiecie w czasie, gdy mięso lub dany produkt opuszcza zakład, jak określono w art. 15 i 16. wspólnotowy znak jakości zdrowotnej nie jest usuwany, z wyjątkiem przypadku, gdy jest to nieuniknione w procesie rozbioru.

Rumano

2. atunci când carnea şi aceste produse sunt destinate comercializării în portugalia, acestea nu poartă acest marcaj suplimentar. dacă un astfel de marcaj este prezent, acesta este anulat sau îndepărtat de pe carne sau anulat de pe etichetă în momentul în care carnea sau aceste produse părăsesc unitatea, după cum se prevede la art. 15 şi 16. marcajul sanitar comunitar nu se îndepărtează decât atunci când acest lucru nu poate fi evitat în timpul procesului de tranşare.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,441,018 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo