Hai cercato la traduzione di unieważnieniu da Polacco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Romanian

Informazioni

Polish

unieważnieniu

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Romeno

Informazioni

Polacco

powiadomienie o wygaśnięciu lub unieważnieniu

Romeno

publicarea anulării sau a nulităţii

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

czas, kiedy konto zostanie zablokowane po unieważnieniu hasła:

Romeno

după expirarea parolei.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zawiadomienie o unieważnieniu zostaje opublikowane dzienniku urzędowym unii europejskiej."

Romeno

anularea se publică în jurnalul oficial al uniunii europene".

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Polacco

po unieważnieniu przez sąd pierwszej instancji decyzji w sprawie pręty uzbrojeniowe do betonu w 2007 r.

Romeno

după ce în 2007 tribunalul de primă instană a anulat decizia privind fier-be-tonul armat (68), la 30 septembrie comisia a readoptat decizia sa iniială din 2002, păstrând

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

powiadomienie o unieważnieniu umowy przez ubezpieczającego skutkuje zwolnieniem go z jakichkolwiek przyszłych zobowiązań wynikających z umowy.

Romeno

27

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

państwo członkowskie urzędu składania gwarancji niezwłocznie powiadamia komisję o cofnięciu lub unieważnieniu oraz dniu, kiedy stają się skuteczne.

Romeno

revocarea sau rezilierea şi data de intrare în vigoare se notifică imediat comisiei de statul membru de care aparţine biroul de garanţie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

karta elektroniczna jest niezwłocznie blokowana po jej zwróceniu, wygaśnięciu, unieważnieniu lub po powiadomieniu o jej zagubieniu, kradzieży lub niezwróceniu.

Romeno

o legitimație electronică trebuie dezactivată imediat în urma returnării, expirării, retragerii sau notificării pierderii, furtului sau nereturnării acesteia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

który na terytorium poprzednio wymienionego państwa członkowskiego podlega środkowi polegającemu na ograniczeniu, zawieszeniu, cofnięciu lub unieważnieniu prawa jazdy.

Romeno

sau de alcool, iar permisul ia fost retras din aceste motive, sau în cazul în care este de notorietate, ori anumite comportamente tind să o demonstreze, că această persoană este probabil dependentă de substanțele menționate.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

każde państwo członkowskie może postanowić, że znak towarowy nie zostanie zarejestrowany, a dokonana rejestracja będzie podlegać unieważnieniu, jeżeli:

Romeno

fiecare stat membru poate stipula ca unei mărci să îi fie refuzată înregistrarea sau, dacă este înregistrată, să poată fi declarată nulă când și în măsura în care:

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

caap badający sprawę wypadku podjął w dniu 23 kwietnia 2010 r. decyzję o unieważnieniu aoc dla przewoźnika interisland airlines inc., który w konsekwencji całkowicie zaprzestał działalności.

Romeno

caap, care a anchetat cazul imediat după accident, a decis, la 23 aprilie 2010, să revoce certificatul de operator aerian al interisland airlines inc., care și-a încetat așadar pe deplin activitatea.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

3. państwo członkowskie urzędu składania gwarancji niezwłocznie powiadamia komisję o cofnięciu lub unieważnieniu oraz dniu, kiedy stają się skuteczne. komisja powiadamia o tym pozostałe państwa członkowskie.

Romeno

3. revocarea sau rezilierea şi data de intrare în vigoare se notifică imediat comisiei de statul membru de care aparţine biroul de garanţie. comisia informează celelalte state cu privire la aceasta.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

adnotacja o ustaniu małżeństwa, jego unieważnieniu, ustaleniu nieistnienia małżeństwa, o separacji, o zniesieniu separacji, oznaczenie sądu oraz sygnatura akt sprawy oraz data uprawomocnienia się orzeczenia, oznaczenie aktu zgonu

Romeno

menţiuni asupra desfacerii căsătoriei, asupra anulării acestea, asupra stabilirii inexistenţei căsătoriei, asupra separării legale, asupra anulării separării legale, instanța de judecată competentă și numărul dosarului, precum şi data la care hotărârea pronunțată de către instanța competentă este definitivă, datele certificatului de deces

Ultimo aggiornamento 2015-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

jeżeli taki znak znajduje się na produkcie, podlega unieważnieniu lub jest usuwany z mięsa, albo podlega unieważnieniu na etykiecie w czasie, gdy mięso lub dany produkt opuszcza zakład, jak określono w art. 15 i 16.

Romeno

dacă un astfel de marcaj este prezent, acesta este anulat sau îndepărtat de pe carne sau anulat de pe etichetă în momentul în care aceste produse părăsesc unitatea producătoare după cum este menţionat la art. 15 şi 16.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

jednakże jeśli komisja lub właściwe władze państwa członkowskiego zostały poinformowane przez właściwe władze rosyjskie o wycofaniu lub unieważnieniu pozwoleń na wywóz, po tym jak dane wyroby już zostały przywiezione do wspólnoty, odnośne ilości podlegają ograniczeniu ilościowemu na rok, w którym przesłanie wyrobów miało miejsce.

Romeno

cu toate acestea, în cazul în care comisia sau autorităţile competente ale unui stat membru sunt informate de către autorităţile ruse competente în legătură cu retragerea sau anularea unei licenţe de export după importul produselor respective în comunitate, cantităţile respective sunt aplicate la limita cantitativă pentru anul în care a avut loc expedierea produselor.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Polacco

2. w przypadku, gdy mięso lub produkty są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu w portugalii, nie są opatrzone dodatkowym znakiem. jeżeli taki znak znajduje się na produkcie, podlega unieważnieniu lub jest usuwany z mięsa albo podlega unieważnieniu na etykiecie w czasie, gdy mięso lub dany produkt opuszcza zakład, jak określono w art. 15 i 16. wspólnotowy znak jakości zdrowotnej nie jest usuwany, z wyjątkiem przypadku, gdy jest to nieuniknione w procesie rozbioru.

Romeno

2. atunci când carnea şi aceste produse sunt destinate comercializării în portugalia, acestea nu poartă acest marcaj suplimentar. dacă un astfel de marcaj este prezent, acesta este anulat sau îndepărtat de pe carne sau anulat de pe etichetă în momentul în care carnea sau aceste produse părăsesc unitatea, după cum se prevede la art. 15 şi 16. marcajul sanitar comunitar nu se îndepărtează decât atunci când acest lucru nu poate fi evitat în timpul procesului de tranşare.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,216,167 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK