Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
partnerstwa ze szkołami zagranicznymi
parteneriate cu școli din străinătate
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja wspólnie z partnerami zagranicznymi i inne
comisia împreună cu partenerii internaţionali șialţii alţii
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisja wspólnie z partnerami zagranicznymi i innymi
comisia împreună cu partenerii internaţionali și alţii
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zarządzanie zagranicznymi papierami wartościowymi na krajowym rynku kapitałowym.
acceptarea de valori mobiliare străine pe piața internă de capital.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umożliwia rozmowę z zagranicznymi znajomymi w twoim macierzystym językuname
conversați cu amici străini în limba dumneavoastră maternăname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b - operacje dokonywane przez rezydentów z zagranicznymi instytucjami finansowymi
b – operațiuni efectuate de către rezidenți cu instituțiile financiare străine
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
umowy zawierane pomiędzy zagranicznymi zakładami ubezpieczeń na życie a rezydentami.
contracte încheiate între societățile de asigurare de viață străine cu rezidenții.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spory spółki z rumuńskimi lub zagranicznymi osobami prawnymi podlegają jurysdykcji rumuńskich sądów lub sądów polubownych
litigiile spółki cu persoane juridice romane sau straine sunt de competenta instantelor judecatoresti sau de arbitraj din romania
Última actualización: 2018-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w ramach bazylejskiego komitetu nadzoru bankowe- go unia europejska prowadzi negocjacje z zagranicznymi partnerami.
uniunea europeană negociază cu partenerii internaţionali în cadrul comitetului de la basel pentru supraveghere bancară.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
do sądu krajowego należy ustalenie, czy w niniejszej sprawie przed sądem krajowym miało miejsce nierówne traktowanie pomiędzy doktorantami krajowymi a zagranicznymi.
este de competența instanței de trimitere să stabilească dacă în împrejurări precum cele din acțiunea principală a existat o inegalitate de tratament între doctoranzii naționali și cei străini.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
w firmie początkowo zajmował się budową i nadzorem właścicielskim nad zagranicznymi strukturami dystrybucyjnymi na zachodzie. później przez rok był dyrektorem handlowym i członkiem zarządu baltic wood sa.
În companie se ocupa iniţial de construcţii şi supravegherea structurilor de distribuţie internaţionale în vest.apoi pentru un an a fost director comercial şi membru al consiliului de administraţie al baltic wood sa.
Última actualización: 2012-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wspomniane inwestycje dotyczyły w szczególności i) długoterminowych umów na przywóz energii elektrycznej i gazu, które sep zawarła z zagranicznymi producentami energii elektrycznej i gazu,
investițiile în discuție priveau în special i) contractele de lungă durată privind importul de energie electrică și de gaz încheiate de sep cu producătorii de energie electrică și de gaz străini, ii) convențiile încheiate, se pare, de întreprinderile producătoare în
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
jednocześnie ue współ pracowała z zagranicznymi partnerami w zakresie wspólnych działań związanych z kwestią globalnego zarządzania gospodarczego mogących przyczynić się do zwiększenia tempa wzrostu oraz wzmocnienia stabilności, pobudzenia wymiany handlowej oraz zapewnienia równych szans.
Între timp, ue a căutat împreună cu partenerii internaţionali modalităţi comune de acţiune cu privire la mai multe aspecte ale guvernanţei economice internaţionale, în vederea consolidării creșterii și stabilităţii, promovării comerţului și asigurării unor condiţii echitabile de concurenţă.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pożyczki i zaliczki na rzecz instytucji kredytowych obejmują wszystkie pożyczki i zaliczki wynikające z operacji bankowych przeprowadzonych z krajowymi i zagranicznymi instytucjami kredytowymi, udzielone przez instytucję kredytową sporządzającą bilans, niezależnie od ich rzeczywistej nazwy.
creanțele asupra instituțiilor de credit includ toate creanțele deținute, în temeiul unor operațiuni bancare, de instituția de credit care întocmește bilanțul asupra unor instituții de credit naționale sau străine, indiferent de denumirea efectivă a acestora.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
obywatelstwo unii ma na celu umożliwienie obywatelom unii lepszej integracji w państwie przyjmującym; w związku z tym, zgodne z intencją autorów traktatu, należy unikać wszelkiego różnicowania między listami kandydatów będących własnymi obywatelami a kandydatami zagranicznymi;
întrucât cetăţenia uniunii vizează o mai bună integrare a cetăţenilor uniunii în ţările gazdă şi deoarece, în acest context, este conform cu intenţiile autorilor tratatului să se evite orice polarizare între listele de candidaţi resortisanţi şi neresortisanţi;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
7. znane czynniki, inne niż przywóz towarów po cenach dumpingowych, w tym samym czasie powodujące szkody dla przemysłu wspólnotowego, również poddaje się ocenie, w celu stwierdzenia, czy spowodowane przez nie szkody nie zostały przypisane przywozowi towarów po cenach dumpingowych, na mocy ust. 6. czynniki, które można w tym kontekście poddać ocenie, to m.in. wielkość i ceny towarów wywozowych niesprzedanych po cenach dumpingowych, zmniejszenie popytu, zmiana modelu konsumpcyjnego, restrykcyjne praktyki handlowe i konkurencja między producentami zagranicznymi i producentami wspólnotowymi, postęp techniczny, działalność wywozowa i rentowność przemysłu wspólnotowego.
7. factorii cunoscuţi, alţii decât importurile care fac obiectul unui dumping, care, în acelaşi timp, aduc un prejudiciu industriei comunitare, se examinează de asemenea, astfel încât prejudiciul cauzat de aceşti factori să nu fie atribuit importurilor care fac obiectul unui dumping în sensul alin. (6). factorii care se pot lua în considerare în acest sens includ, printre altele, volumul şi preţul produselor de import care nu sunt vândute la preţuri de dumping, scăderea cererii sau modificările datelor privind consumul, practicile comerciale restrictive ale producătorilor din ţări terţe şi membre ale comunităţii şi concurenţa între aceşti producători, evoluţia tehnicilor precum şi rezultatele la export şi productivitatea industriei comunitare.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: