Usted buscó: zamówieniu (Polaco - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Romanian

Información

Polish

zamówieniu

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Rumano

Información

Polaco

ogłoszenie o zamówieniu

Rumano

invitație de participare

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Polaco

błędny adres w zamówieniu

Rumano

adresă incorectă în formularul de comandă

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ogłoszenie o zamówieniu i dokumentacja przetargowa

Rumano

anun de participare și documentele de licitaie

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

c) odniesienie do opublikowanego ogłoszenia o zamówieniu;

Rumano

(c) o trimitere la anunţul de licitaţie publicat;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

z udziału w zamówieniu można wykluczyć każdego usługodawcę:

Rumano

poate fi exclus de la participarea la un contract orice prestator de servicii care:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

data publikacji ogłoszenia o zamówieniu w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich.

Rumano

data publicării anunțului de licitație în jurnalul oficial al comunităților europene.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. do celów niniejszego rozdziału ogłoszenie o zamówieniu publikowane jest:

Rumano

(2) În sensul prezentului capitol, notificarea de contractare se publică:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w takim przypadku informację o przedziale wskazuje się w ogłoszeniu o zamówieniu.

Rumano

În acest caz, intervalul este menţionat în anunţ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

jeśli warianty nie są dozwolone, instytucje zamawiające wskazują to w ogłoszeniu o zamówieniu.

Rumano

autorităţile contractante precizează în anunţul de licitaţie dacă variantele nu sunt autorizate.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

komisja może najpierw opublikować ogłoszenie o zamówieniu lub po prostu zwrócić się do wybranych wykonawców.

Rumano

comisia poate publica o notificare de contractare în prealabil sau poate pur și simplu consulta operatorii economici pe care îi preferă.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

z dołączonym oświadczeniem wykonawcy o niewypełnieniu obowiązków oferenta przewidzianych w wyżej wspomnianym zamówieniu publicznym o po, do wysokości

Rumano

însoţită de o declaraţie cu privire la neîndeplinirea obligaţiilor ce revin contractantului, astfel cum sunt acestea prevazute în contractul de achiziţie publică mai sus menţionat, până la concurenţa sumei de

Última actualización: 2013-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

b) kryteria przyznawania i ich względną wagę, jeżeli nie jest to określone w ogłoszeniu o zamówieniu;

Rumano

(b) criteriile de adjudecare şi ponderea acestora, dacă nu sunt precizate în notificarea de contractare;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

na ogłoszenie o zamówieniu odpowiedziało trzynaście biur projektów, a wśród nich w szczególności konsorcja lianakis i planitiki oraz konsorcjum loukatos.

Rumano

un număr de 13 birouri de studiu au răspuns acestei cereri de ofertă, între care consorțiile lianakis și planitiki, precum și consorțiul loukatos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w procedurze otwartej ogłoszenie o zamówieniu określa termin, czas i miejsce posiedzenia komitetu otwierającego, który jest otwarty dla oferentów.

Rumano

Într-o procedură deschisă, notificarea de contractare specifică data, ora şi locul întrunirii comisiei de deschidere care va fi deschisă ofertanţilor.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. w procedurach otwartych termin przyjęcia ofert jest nie krótszy niż pięćdziesiąt dwa dni od dnia, w którym przesłano ogłoszenie o zamówieniu.

Rumano

(2) În procedurile deschise, termenul limită pentru primirea ofertelor este de minimum cincizeci şi două de zile de la data trimiterii notificării de contractare.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

ogłoszenia te nie mogą wprowadzać żadnej dyskryminacji między kandydatami lub oferentami ani nie mogą zawierać szczegółów innych niż zawarte w ogłoszeniu o zamówieniu, jeżeli zostało ono opublikowane.

Rumano

această publicitate nu poate introduce nici o discriminare între candidaţi sau ofertanţi, nu poate conţine alte detalii decât cele conţinute în notificarea de contractare, dacă s-a publicat o astfel de notificare.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

1. instytucje zamawiające mogą udzielać zamówień publiczne na usługi w procedurze negocjacyjnej, bez uprzedniej publikacji ogłoszenia o zamówieniu, w następujących przypadkach:

Rumano

(1) autorităţile contractante pot utiliza procedura negociată fără publicarea prealabilă a unei notificări de contractare în următoarele cazuri:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

i tak ustaliła ona wagę trzech określonych w ogłoszeniu o zamówieniu kryteriów udzielenia zamówienia na odpowiednio 60%, 20% i 20%.

Rumano

astfel, aceasta a stabilit o pondere de 60 %, de 20 % și, respectiv, de 20 % pentru cele trei criterii de atribuire menționate în cadrul anunțului de participare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

wszelkie ceny ustalane pomiędzy stronami w trakcie zawierania umowy, tj. zawarte szczególności w zamówieniu kupującego lub w ofercie sprzedawcy są cenami netto, chyba że wyraźnie wskazano, iż są to ceny brutto

Rumano

toate prețurile stabilite de către părți în timpul încheierii contractului, şi anume cele conținute în special în comanda cumpărătorului sau în oferta vânzatorului in oferta sunt fără tva, cu excepția cazului în mod explicit a declarat că acestea sunt prețurile brute

Última actualización: 2012-09-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

dostawca zawsze będzie stosował standard scania 3868 (std 3868) jak również wszelkie inne standardy wymienione w zamówieniu narzędziowym, w zamówieniu towaru lub w innych instrukcjach otrzymanych od scania

Rumano

furnizorul va utiliza întotdeauna standardul scania 3,868 (std 3,868) precum şi toate celelalte standarde menţionate în comanda de ustensile, în comanda de marfă sau în alte instrucţiuni primite de la scania.

Última actualización: 2012-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,714,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo