Usted buscó: stowarzyszeniowe (Polaco - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Swedish

Información

Polish

stowarzyszeniowe

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Sueco

Información

Polaco

działania poboczne i stowarzyszeniowe

Sueco

biverksamheter och branschverksamheter

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

umowy stowarzyszeniowe z krajami i terytoriami zamorskimi

Sueco

associeringsavtal med de utomeuropeiska länderna och territorierna

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

dialog ten można pogłębić w ramach instytucji utworzonych poprzez układy stowarzyszeniowe z krajami śródziemnomorskimi.

Sueco

denna dialog kan fördjupas inom ramen för de institutioner som inrättats genom associeringsavtalen med medelhavsländerna.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

z krajami bałkanów łączą unię specjalne umowy stowarzyszeniowe, mające na celu torowanie drogi do ich członkostwa w unii.

Sueco

med balkanländerna har eu särskilda associeringsavtal som är tänkta att bana väg för ett eu-medlemskap.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

holenderscy nadawcy wypełniający misję służby publicznej mogą również realizować przedsięwzięcia zdefiniowane jako działania poboczne i stowarzyszeniowe.

Sueco

de nederländska offentliga programföretagen kan även bedriva verksamheter som definieras som biverksamheter och branschverksamheter.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) przydatność programu meda jako instrumentu wsparcia wspólnotowego wspierającego proces barceloński i dwustronne umowy stowarzyszeniowe uznaje się za zadowalającą.

Sueco

a) medaprogrammets relevans som gemenskapens stödinstrument till stöd för barcelonaprocessen och de bilaterala associeringsavtalen bedöms vara tillfredsställande.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wynikiem takiej zmiany instytucjonalnej są m.in. mocniejsze sieci stowarzyszeniowe i wspólna wizja celów wśród organizacji pracujących nad tą samą kwestią.

Sueco

deltagarna och allmänheten förväntar sig också att regeringen ska infoga den föreslagna verksamheten i sin framtida arbetsplan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

innym rodzajem przedsięwzięć są tak zwane działania stowarzyszeniowe. są to działania realizowane przez stowarzyszenia nadawców i przeznaczone dla ich członków.

Sueco

andra verksamheter är de så kallade branschverksamheterna. branschverksamheter är verksamheter som programföretagens sammanslutningar bedriver för sina medlemmar.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

postulaty mogą prowadzić do podejmowania doraźnych działań przez członków społeczności, które wzmacniają, przynajmniej tymczasowo, sieci społeczne i stowarzyszeniowe danej społeczności.

Sueco

den nationella rådgivande kommittén om rasism och interkulturalism (nccri) i irland fungerade från 1997 till 2008, när den införlivades i regeringsarbetet, som en plattform för interkulturell dialog som syftade till att skapa samförstånd och påverka politikutvecklingen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

a) przydatność programu meda jako instrumentu wsparcia wspólnotowego wspierającego proces barceloński i dwustronne umowy stowarzyszeniowe uznaje się za zadowalającą. uległa ona poprawie od meda i do meda ii;

Sueco

a) medaprogrammets relevans som gemenskapens stödinstrument till stöd för barcelonaprocessen och de bilaterala associeringsavtalen bedöms vara tillfredsställande. det har förbättrats från meda i-perioden till meda ii-perioden.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2. współpraca komitetu z partnerami zorganizowanego społeczeństwa obywatelskiego krajów kandydujących przyjmuje postać wspólnych komitetów konsultacyjnych, jeżeli zostały powołane przez rady stowarzyszeniowe. w przypadku ich braku, współpraca ta toczy się w grupach kontaktowych.

Sueco

2. samarbetet mellan kommittén och parterna inom det organiserade civila samhället i kandidatländerna skall ske i form av gemensamma rådgivande kommittéer, i de fall sådana har inrättats av associeringsråden. annars skall samarbetet ske i kontaktgrupper.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

przez konstruktywną współpracę polityczną i gospodarczą ze wszystkimi tymi krajamioraz przez umożliwienie im łatwego dostępu do jednolitego rynku ue dąży do rozszerzenia dobrobytu, stabilności i postępu demokratycznego na kraje ją otaczające.z krajami bałkanów łączą unię specjalne umowy stowarzyszeniowe, mające na celuutorowanie drogi do ich członkostwa w unii.

Sueco

genom konstruktivt arbete med alla dessa länder i såväl politiska som ekonomiskafrågor, och genom att göra den enorma inre marknaden lättillgänglig för dem, vill eusprida välstånd, stabilitet och demokrati i hela närområdet. med balkanländerna har eu särskilda associeringsavtal som är tänkta att bana väg för eventuella eu-medlem-skap.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

1. umowy o partnerstwie i współpracy, układy stowarzyszeniowe i inne istniejące lub przyszłe umowy, na mocy których nawiązywane są stosunki z krajami partnerskimi, oraz odpowiednie komunikaty komisji i konkluzje rady określające wytyczne polityki unii europejskiej w odniesieniu do tych krajów stanowią całościowe ramy polityki programowania pomocy wspólnotowej na podstawie niniejszego rozporządzenia. kluczowym punktem odniesienia przy ustalaniu wspólnotowych priorytetów udzielania pomocy są wspólnie uzgodnione plany działań lub inne równoważne dokumenty.

Sueco

1. partnerskaps-och samarbetsavtalen, associeringsavtalen och andra befintliga eller framtida avtal genom vilka förbindelser upprättas med partnerländer samt relevanta meddelanden från kommissionen och rådets slutsatser med riktlinjer för europeiska unionens politik gentemot dessa länder, skall utgöra en övergripande politisk ram för programplaneringen av gemenskapsstöd enligt denna förordning. gemensamt överenskomna handlingsplaner eller andra likvärdiga dokument skall utgöra den centrala referenspunkten för de prioriteringar som skall fastställas för gemenskapsstödet.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,770,796,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo