Usted buscó: intragrupo (Portugués - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Czech

Información

Portuguese

intragrupo

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Checo

Información

Portugués

operações intragrupo

Checo

transakce uvnitř skupiny

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Portugués

artigo 8º operações intragrupo

Checo

Článek 8 transakce uvnitř skupiny

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

dos quais: posições intragrupo

Checo

z toho: pozice uvnitř skupiny

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

operações intragrupo com as companhias mistas

Checo

transakce uvnitř skupiny se smíšenými finančními holdingovými společnostmi

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

requisitos de capital aplicáveis a empréstimos interbancários intragrupo

Checo

kapitálové požadavky na vnitroskupinové úvěry

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

informação sobre posições, empréstimos e depósitos intragrupo;

Checo

pozicích, úvěrech a vkladech uvnitř skupiny;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

estas operações intragrupo devem ser objecto de supervisão por parte do coordenador.

Checo

tyto transakce uvnitř skupiny podléhají obecnému obezřetnostnímu dohledu koordinátora.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

a análise apresentada seguidamente não aborda o modo como deve ser contabilizado tal acordo de pagamento intragrupo.

Checo

níže uvedené pojednání se nezabývá způsobem zúčtování takovéto dohody o proplacení v rámci skupiny.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

as transacções e saldos pendentes com partes relacionadas intragrupo são eliminados na preparação das demonstrações financeiras consolidadas do grupo.

Checo

transakce a nesplacené zůstatky se spřízněnými stranami v rámci skupiny jsou eliminovány při přípravě konsolidované účetní závěrky skupiny.

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

caso o risco cambial de uma transacção intragrupo prevista não afecte os resultados consolidados, essa operação não pode ser considerada um item coberto.

Checo

pokud kurzové riziko očekávané vnitroskupinové transakce nemá účinek na konsolidovaný zisk nebo ztrátu, vnitroskupinová transakce nemůže plnit funkci zajišťované položky.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os estados-membros informam o comité sobre os princípios que aplicam em matéria de supervisão das operações intragrupo e de concentração de riscos.

Checo

Členské státy průběžně informují výbor o zásadách, které uplatňují při dozoru nad transakcemi uvnitř skupiny a koncentrací rizik.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

no entanto, caso o risco cambial de uma operação intragrupo prevista venha a afectar os resultados consolidados, a transacção intragrupo pode ser considerada um item coberto.

Checo

pokud však kurzové riziko očekávané vnitroskupinové transakce ovlivní konsolidovaný zisk nebo ztrátu, vnitroskupinová transakce může plnit funkci zajišťované položky.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

sempre que estas operações intragrupo constituírem uma ameaça para a situação financeira de uma instituição de crédito, a autoridade competente responsável pela supervisão desta instituição toma as medidas adequadas.

Checo

pokud tyto transakce uvnitř skupiny ohrožují finanční situaci úvěrové instituce, přijme příslušný orgán pověřený dohledem nad institucí vhodná opatření.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Portugués

b) procedimentos de prestação de informações e contabilísticos sólidos que lhes permitam identificar, medir, acompanhar e controlar as operações intragrupo e as concentrações de riscos.

Checo

b) řádné výkaznické a účetní postupy, které budou určovat, měřit, sledovat a kontrolovat transakce uvnitř skupiny a koncentraci rizik.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

c) situação financeira do conglomerado financeiro, nomeadamente em termos de adequação dos fundos próprios, operações intragrupo, concentrações de riscos e rendibilidade;

Checo

c) finanční situaci finančního konglomerátu, zejména ohledně kapitálové přiměřenosti, transakcí uvnitř skupiny, koncentrace rizik a rentability;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

64 o documento transacções de pagamento intragrupo com base em acções e liquidadas financeiramente, emitido em junho de 2009, substitui a ifric 8 Âmbito da ifrs 2 e a ifric 11 ifrs 2 — transacções intragrupo e de acções próprias.

Checo

64 dokument Úhrady vázané na akcie vypořádané v hotovosti v rámci skupiny vydaný v červnu 2009 nahrazuje ifric 8 působnost ifrs 2 a ifric 11 ifrs 2 – transakce s vlastními akciemi a s akciemi ve skupině.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

sempre que um conglomerado financeiro for liderado por uma companhia financeira mista, as regras sectoriais relativas às operações intragrupo do sector financeiro mais importante do conglomerado financeiro aplicam-se a todo este sector, incluindo a companhia financeira mista.

Checo

pokud v čele finančního konglomerátu stojí smíšená finanční holdingová společnost, použijí se sektorové předpisy pro transakce uvnitř skupiny u nejvýznamnějšího finančního sektoru ve finančním konglomerátu pro tento sektor jako celek, včetně smíšené finanční holdingové společnosti.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

(11) considerando que determinados tipos de transacções intragrupo são susceptíveis de afectar a situação financeira de uma empresa de seguros; que as autoridades competentes deverão poder exercer uma fiscalização geral dessas operações intragrupo e tomar as medidas adequadas ao nível da empresa de seguros quando a solvência da empresa de seguros estiver ou puder vir a estar em risco,

Checo

(11) vzhledem k tomu, že transakce uvnitř skupiny mohou ovlivnit finanční situaci pojišťovny; že příslušné orgány by měly mít možnost provádět obecný dozor nad určitými druhy těchto transakcí uvnitř skupiny a přijímat odpovídající opatření na úrovni pojišťovny, pokud její solventnost je nebo může být ohrožena,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,274,415 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo