Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
suponho que interpreta isto da mesma maneira que eu.
jeg antager, at de ser det på akkurat samme måde som jeg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
o, måtte jeg vandre med faste skridt, så jeg holder dine vedtægter!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta é uma opinião que eu não partilho.
det er en opfattelse, som jeg i hvert fald ikke deler med ham.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
brittan, sir leon que será fácil detectá-las de uma maneira que antes não era possível.
hvis der skulle blive tale om svindel, tror jeg, at det vil være let at afsløre på en måde, som ikke tidligere har været til rådighed.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os empréstimos concedidos através do bei envolvem a indústria de uma maneira que não acontece com os fundos estruturais.
politikker, der sigter mod at opnå samhørighed, vil nødvendigvis skabe spændinger.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esta é uma afirmação que eu não arriscaria fazer aqui.
det ville jeg slet ikke vove at gøre her.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a agricultura aumenta de uma maneira que afinal não desejamos e nem existe ainda qualquer perspectiva sobre uma nova política.
han mister sin arbejdsplads, hvis han gennem for store krav om forbrugerbeskyttelse belaster sit firma i en sådan grad, at det ikke mere er konkurrencedygtigt på verdensmarkedet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pessoalmente, gostaria de frisar que se trata de uma opinião que eu não partilho.
jeg vil udtrykkelig sige, at det ikke er min opfattelse.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
este projecto promoveu a aprendizagem fora da sala de aula oficial, de uma maneira que atende às necessidades e interesses dos alunos.
projektets formål var at fremme læring uden for det traditionelle klasseværelse på en måde, som var tilpasset de lærendes behov og interesser.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o senhor relator desama, porém, conseguiu de uma maneira que merece grande elogio tornar esta proposta mais aceitável.
det er sjældent, det må jeg erkende, at et parlamentsmedlem er blevet så kendt i små og store aviser i fællesskabet, som han er med sin betænkning, og det ligger der
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considero isto uma redacção muito forte que eu não posso apoiar.
wolf (v), skriftlig. - (de) vi godkender betænkningen af to meget forskellige grunde:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
terá, porém, de ser realizada de uma maneira que salvaguarde os interesses da agricultura familiar por oposição à produção intensiva.
dog skal dette gennemføres på en måde, som sikrer familiebrugenes interesser til forskel fra intensiv produktion.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
É exactamente isso que eu não entendo.
netop det forstår jeg ikke.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
É precisamente isso que eu não quero.
det, mine damer og herrer, ønsker jeg ikke.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
actualmente, muitas dessas redes estão organizadas de uma maneira que reflecte o seu desenvolvimento no passado como sistemas nacionais, e muitas são monopólios nacionais.
de øvrige ændringsforslag kan vi ikke acceptere, i det væsentlige af tekniske årsager.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os envios devem ser feitos de uma maneira que garanta a maior segurança possível, para evitar que as amostras transportadas sejam utilizadas de forma abusiva.
forsendelserne skal sendes på en måde, der garanterer den størst mulige sikkerhed for, at de transporterede prøver ikke misbruges.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o senhor sabe muito bem que eu não o faço.
det ved de meget godt, at jeg ikke gør.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a indústria é que eu não represento de certeza.
industrien repræsenterer jeg i hvert fald ikke i denne sag.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o próprio relatório é apresentado em condições que eu não compreendo.
betænkningen kommer til behandling under omstændigheder, som jeg slet ikke forstår. jeg har fulgt denne sag.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dado tratar-se de uma situação que eu não posso nem quero aceitar, o nosso grupo decidiu abster-se.
det kan og vil jeg ikke acceptere. derfor har vores gruppe hverken stemt for eller imod.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: