Usted buscó: me deixou com vergonha agora (Portugués - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Spanish

Información

Portuguese

me deixou com vergonha agora

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Español

Información

Portugués

ela me deixou ir.

Español

me dejó ir.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

isso me deixou triste.

Español

eso me puso triste.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o cheiro de comida me deixou com fome.

Español

el olor a comida me dio hambre.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

voce me deixou de pau duro

Español

me dejaste una erección

Última actualización: 2014-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ela me deixou ir embora.

Español

dejó que me fuera.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ele me deixou sair do quarto.

Español

Él me dejó salir de la habitación.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não me deixe! não agora!

Español

¡no me dejes! ¡no ahora!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(ok, isso me deixou perdido)

Español

(ok, eso me perdió).

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a vacina me deixou com uma marquinha estranha no braço.

Español

la vacuna me dejó una marquita rara en el brazo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu estou com vergonha de mim mesmo.

Español

me avergüenzo de mí mismo.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

você não tem motivo para ficar com vergonha.

Español

no tienes por qué avergonzarte.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

por que você fica com vergonha quando o elogiam?

Español

¿por qué te da vergüenza cuando te elogian?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e não há nada mais triste do que ver os guineenses com vergonha.

Español

y no hay nada más triste que ver a un guineano avergonzado.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não me deixe sozinha com o tom.

Español

no me dejes sola con tom.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu, como blogueira e jornalista, fico com vergonha, vergonha, vergonha.

Español

yo, como blogger y como periodista, siento verguenza, verguenza, verguenza.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e os deixou como plantações devastadas (pelo gado)?

Español

dejándolos como espigas desgranadas?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não me deixes.

Español

no me dejes.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não me deixe!

Español

¡no me abandones!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

me deixa em paz.

Español

déjame en paz.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

isso me deixa curioso.

Español

eso me intriga.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,149,927 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo