Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o autor é brasileiro.
el autor es brasileño.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o josé é brasileiro ou espanhol?
¿josé es brasileño o español?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quem nasce no brasil é brasileiro.
el que nace en brasil es brasileño.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu sou português, mas ele é brasileiro.
yo soy portugués, pero él es brasileño.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou é autogerida
o se autogestiona
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
leo é brasileiro e corin, uma cidadã americana.
leo es brasilero y corin una ciudadana estadounidense.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
você está brincando ou é sério?
¿estás de broma o en serio?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o tamanho não existe ou é inválido.
no se especificó tamaño o no es válido.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
indica se o tempo prossegue ou é parado
determina si el tiempo transcurre o no
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pretendem regressar ou é lá que querem ficar?
¿existe la intención de volver o se hace con la idea de quedarse en ese otro lugar?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou é a maneira de pensar dos especialistas em ti?
¿o es la forma de pensar de los especialistas en ti?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
é concedida pelo estado ou é proveniente de recursos estatais,
si es financiada por el estado o mediante fondos estatales,
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) que o produto contém ou é constituído por ogm;
a) la mención de que el producto contiene o está compuesto por omg;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acaso, estásensoberbecido ou é que te contas entre os altivos?
¿ha sido la altivez, la arrogancia?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
este tratamento está frequentemente previsto em legislação específica ou é confirmado pela jurisprudência.
este tipo de acuerdos suele establecerse en legislación especial o confirmarse por la jurisprudencia.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- 10057 doentes sujeitos a tratamento de sindromas coronários agudos ai ou nstemi
para la prevención de etv, las reacciones adversas notificadas por el investigador que al menos están posiblemente relacionadas con fondaparinux se presentan agrupadas según su frecuencia (muy
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
- 10. 057 doentes sujeitos a tratamento de sindromas coronários agudos ai ou nstemi
raras: infección de la herida postoperatoria
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
você é chegado a um tabuleiro de gamão ou é louco por quebra-cabeças?
¿eres un experto en el backgammon o simplemente un fanático de los rompecabezas?
Última actualización: 2013-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a) a transmissão ou a disponibilização constitui uma obrigação legal ou é autorizada por lei;
a) la transmisión o puesta a disposición es objeto de una obligación o autorización legal clara;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
você pode renovar o número de sua licença através do centro de atualização ou é possível entrar em contato o distribuidor do avg.
también puede renovar su número de licencia a través del centro de actualización o incluso comunicarse con su
Última actualización: 2013-11-18
Frecuencia de uso: 8
Calidad: