Usted buscó: agradecemos que nos seja creditado (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

agradecemos que nos seja creditado

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

espero que nos seja dada uma resposta positiva.

Francés

j' espère que nous pourrons parvenir à une réponse positive.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

não queremos que nos seja imposto um modelo único!

Francés

nous ne souhaitons pas nous voir imposer un modèle unique!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

não cremos que nos seja possível aprovar o orçamento para 2005.

Francés

À notre avis, nous ne serons pas en mesure d’ approuver le budget 2005.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradeço que esta situação seja investigada.

Francés

je demande à ce que l' on procède aux vérifications nécessaires.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

assim, agradeço que nos seja dado o benefício da revisão das opiniões.

Francés

par conséquent, je vous en conjure, gardons notre prérogative de révision.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradeço que seja feita a correcção respectiva.

Francés

mais par mégarde, j' ai voté contre. je vous demande de rectifier ce point.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

logo que nos seja transmitida, o conselho não deixará de lhe conceder a maior prioridade.

Francés

dès sa transmission, le conseil ne manquera pas de lui accorder la plus grande priorité.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradeço que este aspecto seja tido em conta nas votações.

Francés

je vous demande d' en tenir compte au moment du vote.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

temos, sobretudo, de acelerar o ritmo, onde quer que nos seja possível fazê-lo.

Francés

et si nous pouvons accélérer le rythme, n' hésitons surtout pas.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

também esperamos, no entanto, que nos seja dada uma clara definição da responsabilidade política desta comissão.

Francés

toutefois, nous attendons également une définition précise de la responsabilité politique de cette commission.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

se tiver alguma informação nesse sentido, agradeço que nos participe.

Francés

si vous avez une réponse à ce sujet, je vous prie de bien vouloir nous la communiquer.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

este acordo ­ quadro também não fará com que nos sejam entregues os documentos solicitados.

Francés

cet accord-cadre ne nous permettra pas non plus d' obtenir les documents que nous demandons.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradecia que isso fosse corrigido.

Francés

j' aimerais que vous le fassiez rectifier.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradecia que esse lapso fosse corrigido.

Francés

cette erreur pourrait être corrigée.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

agradeço que sejam tomadas as providências necessárias.

Francés

je demande donc que l' on donne à cette requête la suite appropriée.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

creio que nos forneceu dados importantes, e é de agradecer que os comissários apresentem dados concretos e importantes.

Francés

je crois qu' il nous a fourni des données importantes et il faut saluer le mérite des commissaires lorsqu' ils apportent des données concrètes et importantes.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a rubrica outros activos/outros passivos abrange tudo o que não seja créditos comerciais, empréstimos/numerário e depósitos.

Francés

le poste «autres avoirs/engagements» couvre toutes les rubriques autres que les crédits commerciaux, prêts et monnaie fiduciaire et dépôts.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Portugués

caso a instituição beneficiária seja creditada indevidamente será possivel devolver o pagamento à instituição ordenante via target.

Francés

dans le cas où l' établissement bénéficiaire ne parvient pas à imputer les fonds reçus, il pourra utiliser target pour les renvoyer à l' émetteur.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

isso irrita-me; muito embora agradeça que nos tenham apresentado estes exemplos, devo dizer-lhes que não são suficientes.

Francés

cela me déplaît, mais je me félicite malgré tout de la présentation de ces exemples; je dois toutefois avouer qu’ ils ne sont pas suffisants.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

e outros , ou seja , crédito concedido para fins comerciais , de consolidação de dívida , educação , etc .,

Francés

et d' autres crédits , c' est-à-dire des crédits accordés pour des raisons professionnelles , en vue de la consolidation de dettes , aux fins de financement de l' éducation , etc .,

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,875,688 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo