Usted buscó: sie fêteras nicht zu (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

sie fêteras nicht zu

Francés

tu fêteras pas trop

Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

177 eg-vertrag nicht zu entscheiden hat"85 .

Francés

177 eg-vertrag nicht zu entscheiden hat"85.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

(30) die kommission stimmt dieser argumentation nicht zu.

Francés

(30) die kommission stimmt dieser argumentation nicht zu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(25) die kommission stimmt der vereinbarkeit der bürgschaften mit der beihilferegelung, auf deren grundlage sie angeblich bereitgestellt wurden, nicht zu.

Francés

(25) die kommission stimmt der vereinbarkeit der bürgschaften mit der beihilferegelung, auf deren grundlage sie angeblich bereitgestellt wurden, nicht zu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vielmehr hat deutschland geltend gemacht, dass das investitionsvorhaben nicht zu einer erhöhung der kapazität führen würde, da sich die produktionsfläche insgesamt nur geringfügig vergrößern werde.

Francés

vielmehr hat deutschland geltend gemacht, dass das investitionsvorhaben nicht zu einer erhöhung der kapazität führen würde, da sich die produktionsfläche insgesamt nur geringfügig vergrößern werde.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(6) in europa gibt es derzeit mehrere regionale ethylenleitungssysteme, die nicht zu einem zusammenhängenden netz verbunden sind und nur etwa 50 % der gesamtkapazität erfassen:

Francés

(6) in europa gibt es derzeit mehrere regionale ethylenleitungssysteme, die nicht zu einem zusammenhängenden netz verbunden sind und nur etwa 50 % der gesamtkapazität erfassen:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

die kommission konnte bisher in sämtlichen regionalbeihilfefällen zunächst ausdrücklich ausschließe, dass die zu fördernde investition nicht zu einer kapazitätserweiterung führen würde, bevor sie die beihilfe genehmigt [4].

Francés

die kommission konnte bisher in sämtlichen regionalbeihilfefällen zunächst ausdrücklich ausschließe, dass die zu fördernde investition nicht zu einer kapazitätserweiterung führen würde, bevor sie die beihilfe genehmigt [4].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(23) außerdem hat die kommission bedenken, dass die investitionen von vws zu einer erweiterung der kapazitäten führen könnten, die mit den schiffbau-rahmenbestimmungen nicht zu vereinbaren wäre.

Francés

(23) außerdem hat die kommission bedenken, dass die investitionen von vws zu einer erweiterung der kapazitäten führen könnten, die mit den schiffbau-rahmenbestimmungen nicht zu vereinbaren wäre.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

die bereits ausgezahlten beihilfebeträge sind damit möglicherweise teilweise zurückzuzahlen, wenn die kommission nach abschluss des jetzigen verfahrens zu dem ergebnis gelangen sollte, dass die vorgeschlagene beihilfeintensität mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbaren ist [7].

Francés

die bereits ausgezahlten beihilfebeträge sind damit möglicherweise teilweise zurückzuzahlen, wenn die kommission nach abschluss des jetzigen verfahrens zu dem ergebnis gelangen sollte, dass die vorgeschlagene beihilfeintensität mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbaren ist [7].

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(41) obwohl im falle der privaten rundfunksender ein verzerrungselement vorliegen könnte, führt die maßnahme anscheinend nicht zu einer benachteiligung der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten, auch wenn der zuschuss ausschließlich privaten rundfunkanbietern gewährt wird.

Francés

(41) obwohl im falle der privaten rundfunksender ein verzerrungselement vorliegen könnte, führt die maßnahme anscheinend nicht zu einer benachteiligung der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten, auch wenn der zuschuss ausschließlich privaten rundfunkanbietern gewährt wird.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

definitionen didaktik - methodik wir halten es für möglich und zweckmäßig, die ziel- und inhaltsfragen von den methoden- und medienfragen theoretisch zeitweilig abzuheben. [...] methoden des unterrichts dienen dazu, dem lehrer erfolgreiches lehren und dem schüler erfolgreiches lernen zu ermöglichen. lehren und lernen aber richten sich immer auf zielorientierte inhalte [...], auf wissen oder erkenntnisse, fähigkeiten oder fertigkeiten, verhaltensformen oder einstellungen. bevor man also erforschen oder erproben oder darüber aussagen machen kann, welcher weg, welche methoden für diesen oder jenen erstrebten lehr- oder lernvorgang bei bestimmten gegebenen bedingungen mehr oder minder zweckmäßig sind, muss man das ziel oder die ziele und die auf die ziele hin ausgewählten inhalte kennen, die durch die lehre vermittelt und im lernen angeeignet werden sollen. wenn inhalte unter bestimmten zielvorstellungen als zu lehrende und zu lernende inhalte ausgewählt und bestimmt werden, dann muss dabei immer mitgedacht werden, dass sie sich in methoden des unterrichts, des lehrens und lernens umsetzen lassen müssen. insofern ist didaktik im engeren sinne unausweichlich auf methodik angewiesen, nämlich im hinblick auf die verwirklichung der gesetzten ziele, die sich in lehr- und lerninhalten niederschlagen. [...] umgekehrt aber sind unterrichtsmethoden überhaupt nur begründbar im hinblick auf didaktische vorentscheidungen. [...] der satz vom primat der didaktik ist gerade deshalb bis in die alltägliche unterrichtspraxis hinein von so großer bedeutung, weil eine unangemessene methode lernziele und entsprechende inhalte verfälschen kann, vielleicht sogar, ohne dass der unterrichtende es merkt. wolfgang klafki, funkkolleg erziehungswissenschaften, frankfurt 1970, s. 53 ff. die methodik schreibt planend vor, wie eine sache angeboten, untersucht, dargeboten kann und dargeboten werden sollte, und damit hebt sie sich von der didaktik im engeren sinne ab, die nach dem was fragt, die das unterrichtsziel bestimmt und die den daraus resultierenden unterrichtsinhalt festlegt. [...] nimmt der fremdsprachenunterricht unter allen schulischen fächern eine sonderstellung ein, da hier nicht - wie in jedem anderen fach - von der muttersprache als vermittlungsmedium von inhalten ausgegangen werden kann; der lerngegenstand selbst, also die fremde sprache, ist vielmehr gleichzeitig auch das medium, dessen man sich bedient, um zu den lernzielen hinzuführen. reinhold freudenstein aufgaben 1. erläutern sie den „satz vom primat der didaktik“ klafkis und überlegen sie, welche konkreten auswirkungen dieser satz auf ihre unterrichtsplanung hat. 2. erklären sie den unterschied zwischen methodik und didaktik laut freudenstein. 3. inwiefern nimmt laut freudenstein der fremdsprachenunterricht eine sonderstellung ein didaktik und methodik 1. allgemeines - didaktik: beschäftigt sich mit den fragen was (inhalte) und wozu (ziele) - methodik: wie (vorgehensweise) - sonderfall fremdsprache: medium (fs) ist gleichzeitig auch mittel, d.h. anwendung enthält bereits das ziel (freudenstein) - klafki: primat der didaktik gegenüber der methodik (vor methodischen Überlegungen müssen ziele und inhalte geklärt sein) => ohne ziel ist kein sinnvolles verfahren möglich 2. teilgebiete der methodik: - gliederung; v.a. am stoff, aber auch affektiv (gg. monotonie: unterrichtsphasen nicht zu lang) • schwerpunkte? • progression? • in welchen phasen mutter-/fs? • wann welche teilkompetenz? - formen des unterrichtens: • unterrichtsstil • arbeitsformen: imitativ/produktiv • sozialformen - medien: • visuell, auditiv und audiovisuell • haben dienende funktion, dienen best. zielen (sind kein selbstzweck) • zweck: authentizität und anschaulichkeit; vermeidung der muttersprache bei ws- erklärungen (z.b. durch bilder) sowie schnellere vermittlung der bedeutung; auflockerung • medien sind auch stimme, gestik/mimik, plast. darbietung des lehrers, tafel • neuere: computer, beamer

Francés

feuilles de bouleau

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,484,123 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo