您搜索了: sie fêteras nicht zu (葡萄牙语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

葡萄牙语

法语

信息

葡萄牙语

sie fêteras nicht zu

法语

tu fêteras pas trop

最后更新: 2013-11-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

177 eg-vertrag nicht zu entscheiden hat"85 .

法语

177 eg-vertrag nicht zu entscheiden hat"85.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

葡萄牙语

(30) die kommission stimmt dieser argumentation nicht zu.

法语

(30) die kommission stimmt dieser argumentation nicht zu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

(25) die kommission stimmt der vereinbarkeit der bürgschaften mit der beihilferegelung, auf deren grundlage sie angeblich bereitgestellt wurden, nicht zu.

法语

(25) die kommission stimmt der vereinbarkeit der bürgschaften mit der beihilferegelung, auf deren grundlage sie angeblich bereitgestellt wurden, nicht zu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

vielmehr hat deutschland geltend gemacht, dass das investitionsvorhaben nicht zu einer erhöhung der kapazität führen würde, da sich die produktionsfläche insgesamt nur geringfügig vergrößern werde.

法语

vielmehr hat deutschland geltend gemacht, dass das investitionsvorhaben nicht zu einer erhöhung der kapazität führen würde, da sich die produktionsfläche insgesamt nur geringfügig vergrößern werde.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

(6) in europa gibt es derzeit mehrere regionale ethylenleitungssysteme, die nicht zu einem zusammenhängenden netz verbunden sind und nur etwa 50 % der gesamtkapazität erfassen:

法语

(6) in europa gibt es derzeit mehrere regionale ethylenleitungssysteme, die nicht zu einem zusammenhängenden netz verbunden sind und nur etwa 50 % der gesamtkapazität erfassen:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

die kommission konnte bisher in sämtlichen regionalbeihilfefällen zunächst ausdrücklich ausschließe, dass die zu fördernde investition nicht zu einer kapazitätserweiterung führen würde, bevor sie die beihilfe genehmigt [4].

法语

die kommission konnte bisher in sämtlichen regionalbeihilfefällen zunächst ausdrücklich ausschließe, dass die zu fördernde investition nicht zu einer kapazitätserweiterung führen würde, bevor sie die beihilfe genehmigt [4].

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

(23) außerdem hat die kommission bedenken, dass die investitionen von vws zu einer erweiterung der kapazitäten führen könnten, die mit den schiffbau-rahmenbestimmungen nicht zu vereinbaren wäre.

法语

(23) außerdem hat die kommission bedenken, dass die investitionen von vws zu einer erweiterung der kapazitäten führen könnten, die mit den schiffbau-rahmenbestimmungen nicht zu vereinbaren wäre.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

die bereits ausgezahlten beihilfebeträge sind damit möglicherweise teilweise zurückzuzahlen, wenn die kommission nach abschluss des jetzigen verfahrens zu dem ergebnis gelangen sollte, dass die vorgeschlagene beihilfeintensität mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbaren ist [7].

法语

die bereits ausgezahlten beihilfebeträge sind damit möglicherweise teilweise zurückzuzahlen, wenn die kommission nach abschluss des jetzigen verfahrens zu dem ergebnis gelangen sollte, dass die vorgeschlagene beihilfeintensität mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbaren ist [7].

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

(41) obwohl im falle der privaten rundfunksender ein verzerrungselement vorliegen könnte, führt die maßnahme anscheinend nicht zu einer benachteiligung der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten, auch wenn der zuschuss ausschließlich privaten rundfunkanbietern gewährt wird.

法语

(41) obwohl im falle der privaten rundfunksender ein verzerrungselement vorliegen könnte, führt die maßnahme anscheinend nicht zu einer benachteiligung der öffentlich-rechtlichen rundfunkanstalten, auch wenn der zuschuss ausschließlich privaten rundfunkanbietern gewährt wird.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

葡萄牙语

definitionen didaktik - methodik wir halten es für möglich und zweckmäßig, die ziel- und inhaltsfragen von den methoden- und medienfragen theoretisch zeitweilig abzuheben. [...] methoden des unterrichts dienen dazu, dem lehrer erfolgreiches lehren und dem schüler erfolgreiches lernen zu ermöglichen. lehren und lernen aber richten sich immer auf zielorientierte inhalte [...], auf wissen oder erkenntnisse, fähigkeiten oder fertigkeiten, verhaltensformen oder einstellungen. bevor man also erforschen oder erproben oder darüber aussagen machen kann, welcher weg, welche methoden für diesen oder jenen erstrebten lehr- oder lernvorgang bei bestimmten gegebenen bedingungen mehr oder minder zweckmäßig sind, muss man das ziel oder die ziele und die auf die ziele hin ausgewählten inhalte kennen, die durch die lehre vermittelt und im lernen angeeignet werden sollen. wenn inhalte unter bestimmten zielvorstellungen als zu lehrende und zu lernende inhalte ausgewählt und bestimmt werden, dann muss dabei immer mitgedacht werden, dass sie sich in methoden des unterrichts, des lehrens und lernens umsetzen lassen müssen. insofern ist didaktik im engeren sinne unausweichlich auf methodik angewiesen, nämlich im hinblick auf die verwirklichung der gesetzten ziele, die sich in lehr- und lerninhalten niederschlagen. [...] umgekehrt aber sind unterrichtsmethoden überhaupt nur begründbar im hinblick auf didaktische vorentscheidungen. [...] der satz vom primat der didaktik ist gerade deshalb bis in die alltägliche unterrichtspraxis hinein von so großer bedeutung, weil eine unangemessene methode lernziele und entsprechende inhalte verfälschen kann, vielleicht sogar, ohne dass der unterrichtende es merkt. wolfgang klafki, funkkolleg erziehungswissenschaften, frankfurt 1970, s. 53 ff. die methodik schreibt planend vor, wie eine sache angeboten, untersucht, dargeboten kann und dargeboten werden sollte, und damit hebt sie sich von der didaktik im engeren sinne ab, die nach dem was fragt, die das unterrichtsziel bestimmt und die den daraus resultierenden unterrichtsinhalt festlegt. [...] nimmt der fremdsprachenunterricht unter allen schulischen fächern eine sonderstellung ein, da hier nicht - wie in jedem anderen fach - von der muttersprache als vermittlungsmedium von inhalten ausgegangen werden kann; der lerngegenstand selbst, also die fremde sprache, ist vielmehr gleichzeitig auch das medium, dessen man sich bedient, um zu den lernzielen hinzuführen. reinhold freudenstein aufgaben 1. erläutern sie den „satz vom primat der didaktik“ klafkis und überlegen sie, welche konkreten auswirkungen dieser satz auf ihre unterrichtsplanung hat. 2. erklären sie den unterschied zwischen methodik und didaktik laut freudenstein. 3. inwiefern nimmt laut freudenstein der fremdsprachenunterricht eine sonderstellung ein didaktik und methodik 1. allgemeines - didaktik: beschäftigt sich mit den fragen was (inhalte) und wozu (ziele) - methodik: wie (vorgehensweise) - sonderfall fremdsprache: medium (fs) ist gleichzeitig auch mittel, d.h. anwendung enthält bereits das ziel (freudenstein) - klafki: primat der didaktik gegenüber der methodik (vor methodischen Überlegungen müssen ziele und inhalte geklärt sein) => ohne ziel ist kein sinnvolles verfahren möglich 2. teilgebiete der methodik: - gliederung; v.a. am stoff, aber auch affektiv (gg. monotonie: unterrichtsphasen nicht zu lang) • schwerpunkte? • progression? • in welchen phasen mutter-/fs? • wann welche teilkompetenz? - formen des unterrichtens: • unterrichtsstil • arbeitsformen: imitativ/produktiv • sozialformen - medien: • visuell, auditiv und audiovisuell • haben dienende funktion, dienen best. zielen (sind kein selbstzweck) • zweck: authentizität und anschaulichkeit; vermeidung der muttersprache bei ws- erklärungen (z.b. durch bilder) sowie schnellere vermittlung der bedeutung; auflockerung • medien sind auch stimme, gestik/mimik, plast. darbietung des lehrers, tafel • neuere: computer, beamer

法语

feuilles de bouleau

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,736,316,530 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認