Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
existem neste país forças que temos imprescindivelmente de fortalecer.
another point for the record here is that we do not just maintain contacts with the monitoring authorities in third countries; we also have inspectors of our own stationed in those countries which are major exporters, that is to say latin america, north america and australia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por isso, defendo que o projecto de tratado da convenção deva ser imprescindivelmente aprovado em 2003.
i therefore want to argue that the convention 's draft treaty absolutely must be capable of being adopted in 2003.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
este aspecto deve, por sua vez, ser imprescindivelmente abordado pela comissão nas suas actividades subsequentes.
this, too, is something the commission should take into account and include in subsequent action.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
o responsável pelo uso fixe imprescindivelmente um responsável de uso. na data de utilização, é necessária a presença do responsável.
person responsible for use of the facilities: a responsible person must be appointed. attendance of the responsible person is required on the day of use.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
estes dois aspectos têm imprescindivelmente de ser cumpridos e se podem ou não ser abordados num âmbito legislativos, a meu ver, não é um assunto de primeira ordem.
these are two fundamental things that we shall have to achieve.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
senhora presidente, caros colegas, parlamento, conselho e comissão estão unidos no esforço comum de aumentar, imprescindivelmente, a segurança na aviação.
mr president, ladies and gentlemen, parliament, the council and the commission are united in agreeing that efforts must be made to increase the safety of air travel.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a comunidade e os estados-membros terão imprescindivelmente que desempenhar um papel importante nas propostas e discussões, a tomar bre vemente, relativas a um esquema de segurança e desenvolvimento da região.
we shall have, in particular, to deal with the con siderable problem you have mentioned, that of the refugees and of immigration — and you have given us here figures worth reflecting on — inequality in the region, for provocation has had its part to play in this affair!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os grupos políticos acordaram um texto na sexta-feira passada, mas, desde então muita coisa aconteceu na etiópia, aspectos de grande importância que tinham imprescindivelmente de ser referidos no texto.
political groups agreed on a text last friday, but since then a lot of things have happened in ethiopia that are of great importance and ought to be referred to in the text.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
quarto: nos trabalhos da convenção tem de ser criada uma total transparência, quer relativamente ao decurso dos seus debates e deliberações, quer relativamente ao acesso da opinião pública aos documentos, a garantir imprescindivelmente por todos os meios disponíveis.
fourthly, there must be complete transparency in the convention 's work, both as regards the conduct of its debates and discussions and also public access to its documentation, which must be guaranteed by all means available.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a grã-bretanha e a frança deveriam dar o exemplo e proceder ao desmantelamento unilateral das suas ogivas nucleares ilegais, devendo a ue e os seus estados-membros apresentar imprescindivelmente um plano de acção e um calendário para a criação de uma europa desnuclearizada.
thirdly: violations of the nuclear proliferation treaty must be met with sanctions, to be decided by the un security council.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: