Usted buscó: morrer sem ser derrotado (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

morrer sem ser derrotado

Latín

Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

morrer sem derrota

Latín

sine victus

Última actualización: 2022-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.

Latín

testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoria

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ou sobre ele atirar alguma pedra, não o vendo, e o ferir de modo que venha a morrer, sem que fosse seu inimigo nem procurasse o seu mal,

Latín

et inimicitiis quicquam horum feceri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e assim todos os sete, e morreram, sem deixar filhos.

Latín

et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

os filhos de nadabe: selede e apaim; e selede morreu sem filhos.

Latín

filii autem nadab fuerunt saled et apphaim mortuus est autem saled absque liberi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

havendo alguém rejeitado a lei de moisés, morre sem misericórdia, pela palavra de duas ou três testemunhas;

Latín

irritam quis faciens legem mosi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

havia, pois, sete irmãos. o primeiro casou-se e morreu sem filhos;

Latín

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filii

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em jerusalém. morreu sem deixar de si saudades; e o sepultaram na cidade de davi, porém não nos sepulcros dos reis.

Latín

triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,534,722 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo