Hai cercato la traduzione di morrer sem ser derrotado da Portoghese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

morrer sem ser derrotado

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

morrer sem derrota

Latino

sine victus

Ultimo aggiornamento 2022-12-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.

Latino

testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoria

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

ou sobre ele atirar alguma pedra, não o vendo, e o ferir de modo que venha a morrer, sem que fosse seu inimigo nem procurasse o seu mal,

Latino

et inimicitiis quicquam horum feceri

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e assim todos os sete, e morreram, sem deixar filhos.

Latino

et tertius accepit illam similiter et omnes septem et non reliquerunt semen et mortui sun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

os filhos de nadabe: selede e apaim; e selede morreu sem filhos.

Latino

filii autem nadab fuerunt saled et apphaim mortuus est autem saled absque liberi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

havendo alguém rejeitado a lei de moisés, morre sem misericórdia, pela palavra de duas ou três testemunhas;

Latino

irritam quis faciens legem mosi sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

havia, pois, sete irmãos. o primeiro casou-se e morreu sem filhos;

Latino

septem ergo fratres erant et primus accepit uxorem et mortuus est sine filii

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

tinha trinta e dois anos quando começou a reinar, e reinou oito anos em jerusalém. morreu sem deixar de si saudades; e o sepultaram na cidade de davi, porém não nos sepulcros dos reis.

Latino

triginta duum annorum fuit cum regnare coepisset et octo annis regnavit in hierusalem ambulavitque non recte et sepelierunt eum in civitate david verumtamen non in sepulchro regu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,767,309,121 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK