Usted buscó: obrigado meu deus (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

obrigado meu deus

Latín

amo meu deus

Última actualización: 2023-01-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

meu deus

Latín

dominus autem mecu

Última actualización: 2020-06-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ilumine meu deus

Latín

deus lux mea est

Última actualización: 2023-08-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

meu deus, meu amado

Latín

eis-me aqui

Última actualización: 2022-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

meu senhor e meu deus

Latín

dominus meus et deus meus

Última actualización: 2023-02-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

meu deus é o maior!

Latín

deus meus est maximus!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a ti entrego a minha vida, senhor, meu deus

Latín

pater, in manus tuas commendo spiritum meum;

Última actualización: 2016-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

seja feita tua vontade e não a minha senhor meu deus

Latín

que seja feita a tua vontade e nao e minha senhor meu deus

Última actualización: 2020-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

seus altares, meu senhor dos exércitos, meu rei e meu deus

Latín

altaria tua domine virtutum

Última actualización: 2021-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

dou graças ao meu deus todas as vezes que me lembro de vós,

Latín

gratias ago deo meo in omni memoria vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque guardei os caminhos do senhor, e não me apartei impiamente do meu deus.

Latín

quia custodivi vias domini et non egi impie a deo me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

sempre dou graças ao meu deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,

Latín

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

meu deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em cristo jesus.

Latín

deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in christo ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

louvarei ao senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu deus enquanto viver.

Latín

aedificans hierusalem dominus dispersiones israhel congregabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o meu deus os rejeitará, porque não o ouviram; e errantes andarão entre as nações.

Latín

abiciet eos deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tu és o meu deus, e eu te darei graças; tu és o meu deus, e eu te exaltarei.

Latín

dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

direi do senhor: ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu deus, em quem confio.

Latín

bonum est confiteri domino et psallere nomini tuo altissim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

primeiramente dou graças ao meu deus, mediante jesus cristo, por todos vós, porque em todo o mundo é anunciada a vossa fé.

Latín

primum quidem gratias ago deo meo per iesum christum pro omnibus vobis quia fides vestra adnuntiatur in universo mund

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse davi a salomão: filho meu, quanto a mim, tive em meu coração a proposito de edificar uma casa ao nome do senhor meu deus.

Latín

dixitque david ad salomonem fili mi voluntatis meae fuit ut aedificarem domum nomini domini dei me

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu disse, ao senhor: tu és o meu deus; dá ouvidos, ó senhor, � voz das minhas súplicas.

Latín

absorti sunt iuncti petrae iudices eorum audient verba mea quoniam potuerun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,754,648 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo