Usted buscó: admoestando (Portugués - Maorí)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Maorí

Información

Portugués

o qual nós anunciamos, admoestando a todo homem, e ensinando a todo homem em toda a sabedoria, para que apresentemos todo homem perfeito em cristo;

Maorí

e kauwhautia nei e matou, me te whakatupato i nga tangata katoa, me te whakaako i nga tangata katoa i runga i nga whakaaro mohio katoa, kia tapaea atu ai e matou nga tangata katoa, he mea tino tika i roto i a karaiti ihu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não abandonando a nossa congregação, como é costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quanto vedes que se vai aproximando aquele dia.

Maorí

kei mahue te huihui i a tatou ano, kei pera me te hanga a etahi; engari me whakahauhau tetahi i tetahi: kia nui rawa ano hoki i te mea ka kite koutou ka tata te ra

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;

Maorí

ko te tukunga iho ia mo te ako, ko te aroha, no roto i te ngakau ma, i te hinengaro pai, i te whakapono tinihangakore

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e vós, pais, não provoqueis � ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do senhor.

Maorí

me koutou hoki, e nga matua, kei whakapataritari i a koutou tamariki kia riri; engari whakatupuria ake ratou i runga i te whakaako, i te whakatupato a te ariki

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,

Maorí

ko te tangata whakapono he, ka kotahi, ka rua nga whakatupatotanga, whakarerea atu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

o insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende � admoestação prudentemente se haverá.

Maorí

e whakahawea ana te wairangi ki te papaki a tona papa; ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mohio ki te tupato

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.

Maorí

kauwhautia te kupu; tohea i nga wa pai, i nga wa kino; riria te he, whakahengia iho, whakahaua, whakapaua te manawanui me te whakaako

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó israel, se me escutasses!

Maorí

whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

amados, já é esta a segunda carta que vos escrevo; em ambas as quais desperto com admoestações o vosso ânimo sincero;

Maorí

ko te rua tenei o aku pukapuka, e oku hoa aroha, ka tuhituhia atu nei ki a koutou; hei whakaoho tauarua i o koutou hinengaro tinihangakore kia mahara

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas para vos admoestar, como a filhos meus amados.

Maorí

kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

ora, rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que trabalham entre vós, presidem sobre vós no senhor e vos admoestam;

Maorí

he mea ia tenei na matou ki a koutou, e oku teina, kia matau ki te hunga e mahi ana i roto i a koutou, e tohutohu ana i a koutou i roto i te ariki, e whakatupato ana i a koutou

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

melhor é o mancebo pobre e sábio do que o rei velho e insensato, que não se deixa mais admoestar,

Maorí

pai ake te tamaiti rawakore, whakaaro nui i te kingi kua koroheketia, kua wairangi, kua kore nei ona mohio ki te whakarongo ina whakatupatoria

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e já vos esquecestes da exortação que vos admoesta como a filhos: filho meu, não desprezes a correção do senhor, nem te desanimes quando por ele és repreendido;

Maorí

a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

portanto vigiai, lembrando-vos de que por três anos não cessei noite e dia de admoestar com lágrimas a cada um de vós.

Maorí

na reira, kia mataara, kia mahara ano ki nga tau e toru kihai nei ahau i mangere i te po, i te ao, ki te whakatupato i tenei, i tenei o koutou, me te tangi ano ahau

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não vos admoestamos expressamente que não ensinásseis nesse nome? e eis que enchestes jerusalém dessa vossa doutrina e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.

Maorí

ka mea, kihai ianei matou i ata whakatupato i a koutou kia kaua e whakaako i runga i tenei ingoa? na, kua ki nei hiruharama i ta koutou whakaakoranga, a e mea ana koutou kia whakairia nga toto o tenei tangata ki runga i a matou

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu, da minha parte, irmãos meus, estou persuadido a vosso respeito, que vós já estais cheios de bondade, cheios de todo o conhecimento e capazes, vós mesmos, de admoestar-vos uns aos outros.

Maorí

na e u ana toku ake whakaaro ki a koutou, e oku teina, e ki ana koutou i te pai, whawhao rawa ki te matauranga katoa, a e taea ano e koutou te tohutohu tetahi i tetahi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

esta admoestação te dirijo, filho timóteo, que segundo as profecias que houve acerca de ti, por elas pelejes a boa peleja,

Maorí

ka tukua atu nei e ahau tenei kupu ako ki a koe, e taku tamaiti, e timoti, ko te poropititanga ano tenei i puta mai i mua mou, hei mea i a koe kia whawhai i te whawhai pai

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

exortamo-vos também, irmãos, a que admoesteis os insubordinados, consoleis os desanimados, ampareis os fracos e sejais longânimos para com todos.

Maorí

na ko ta matou whakahau tenei ki a koutou, e oku teina, whakatupatoria te hunga whakakeke, whakamarietia te hunga ngakau rahirahi, tautokona ake te hunga ngoikore, kia manawanui ki nga tangata katoa

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

porque com instância admoestei a vossos pais, no dia em que os tirei da terra do egito, até o dia de hoje, protestando persistentemente e dizendo: ouvi a minha voz.

Maorí

i tino whakatupato hoki ahau i o koutou matua i te ra i kawea mai ai ratou e ahau i te whenua o ihipa, a taea noatia tenei ra, maranga wawe ana ahau, whakatupato ana; mea ana, whakarongo ki toku reo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

e tendo por justo, enquanto ainda estou neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,

Maorí

ki toku whakaaro hoki, i ahau e noho ana i tenei tapenakara, he mea tika ano kia whakaoho ahau i a koutou, kia whakamahara

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo