Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mas eles, espantados e atemorizados, pensavam que viam algum espírito.
otira koera ana ratou, wehi ana; i mahara hoki he wairua ta ratou i kite ai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pois não sabia o que havia de dizer, porque ficaram atemorizados.
kahore hoki ia i matau ki tana e korero ai; i wehi hoki ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os discípulos, ouvindo isso, cairam com o rosto em terra, e ficaram grandemente atemorizados.
ano ka rongo nga akonga, ka takoto tapapa ratou, he nui hoki to ratou wehi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando ele se levanta, os valentes são atemorizados, e por causa da consternação ficam fora de si.
ka whakarewa ia i a ia ki runga, ka wehi nga tangata nunui: na te pororaru ka porangi noa iho ratou
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e os teus valentes, ó temã, estarão atemorizados, para que do monte de esaú seja cada um exterminado pela matança.
a ka wehi ou marohirohi, e temana, he mea e hatepea atu ai nga tangata katoa o te maunga o ehau, tukituki rawa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e que em nada estais atemorizados pelos adversários, o que para eles é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isso da parte de deus;
kahore hoki he wehi ki tetahi mea a o koutou hoariri: he tohu hoki tenei ki a ratou mo te whakangaromanga, ki a koutou ia mo te ora, i ahu mai i te atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao deus do céu.
i taua haora ano ka puta he ru nui, ka hinga te wahi whakatekau o te pa; ko nga tangata i mate i taua ru e whitu mano: a ka wehi era atu, a hoatu ana e ratou he kororia ki te atua o te rangi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem, ou fazei mal, para que nos assombremos, e fiquemos atemorizados.
whakaaturia nga mea e haere ake ana i muri, kia mohio ai matou he atua koutou: tena ra, mahia he pai, he kino ranei, kia wehi ai matou, kia kite ngatahi ai
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por isso os seus moradores, dispondo de pouca força, andaram atemorizados e envergonhados; tornaram-se como a erva do campo, e como a relva verde, e como o feno dos telhados ou dum campo, que se queimaram antes de amadurecer.
koia i iti ai te kaha o o reira tangata; wehi ana ratou, porahurahu kau ana; rite tonu ki te tarutaru o te parae, ki te otaota matomato, ki te taru i runga i nga tuanui, ki te witi i ngingio i te mea kiano i tupu noa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: