Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
período derrogatório
okres na zużycie zapasów
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os estados-membros podem especificar os casos excepcionais e fixar o regime derrogatório correspondente .
państwa członkowskie mogą określić wspomniane wyjątkowe przypadki i ustanowić stosowne zasady szczególne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os estados-membros podem definir os casos excepcionais em causa e fixar o regime derrogatório correspondente .
państwa członkowskie mogą określić wspomniane wyjątkowe przypadki i ustanowić odpowiednie przepisy szczególne.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consequentemente, o regulamento (ce) n.o 2376/2002 deixa de poder ter carácter derrogatório.
w wyniku tego, rozporządzenie (we) nr 2376/2002 nie może już wprowadzać odstępstwa.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cada instituição determinará o número de funcionários originários dos países candidatos que deverão ser recrutados, em conformidade com o disposto no presente regulamento derrogatório.
każda z instytucji określi liczbę urzędników z krajów kandydujących, którzy zostaną zatrudnieni na mocy odstępstwa przyznanego w rozporządzeniu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a título derrogatório, os estados-membros podem estabelecer, em alternativa, que seja destilado vinho de valor equivalente.
na zasadzie odstępstwa, państwa członkowskie zamiast tego mogą przewidzieć poddanie destylacji wina równoważnej wartości.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a título derrogatório, os estados-membros podem decidir aplicar a presente directiva a menores, nas condições definidas na sua lei nacional.
w drodze odstępstwa państwa członkowskie mogą zdecydować o zastosowaniu niniejszej dyrektywy do nieletnich, na warunkach określonych przez ich prawo krajowe.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a directiva 92/3 criou um regime de derrogação aos princípios do mercado comum nuclear e, como tal, este regime derrogatório deverá ser estritamente aplicado.
dyrektywa 92/3 stworzyła system odstępstw od zasad wspólnego rynku nuklearnego i, jako taki, system ten musi być ściśle stosowany.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
contudo, nos casos previstos nos nos 2 e 3 do artigo 87o do tratado, a título derrogatório algumas medidas podem ser consideradas compatíveis com o mercado comum.
jednak w przypadkach przewidzianych w art. 87 ust. 2 i 3 traktatu niektóre środki mogą, w drodze odstępstwa, zostać uznane za zgodne ze wspólnym rynkiem.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assim sendo, existem circunstâncias excepcionais que permitem considerar a ajuda em questão, a título derrogatório e na medida do estritamente necessário para corrigir a situação de emergência constatada, compatível com o mercado comum,
zaistniały zatem wyjątkowe okoliczności, które umożliwiają uznanie takiej pomocy – w drodze odstępstwa i wyłącznie w stopniu, w jakim jest ona niezbędna do złagodzenia powstałej sytuacji nadzwyczajnej – za zgodną ze wspólnym rynkiem,
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nada no presente acordo pode ser interpretado como tendo efeito derrogatório sobre as disposições da união internacional das telecomunicações (uit) aplicáveis neste domínio, incluindo os regulamentos das radiocomunicações da uit.
Żadne z postanowień niniejszej umowy nie może być interpretowane jako odstąpienie od obowiązujących przepisów międzynarodowego związku telekomunikacyjnego, w tym regulaminu radiokomunikacyjnego itu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
(3) deve ser previsto um período derrogatório para a eliminação, a armazenagem, a introdução no mercado e a utilização das existências para que essas existências sejam utilizadas durante mais uma época vegetativa.
(3) należy wyznaczyć dodatkowy okres na zbycie, składowanie, wprowadzenie do obrotu i zużycie istniejących zapasów w celu umożliwienia zużycia istniejących zapasów w ciągu nie więcej niż jednego dodatkowego sezonu wegetacyjnego.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
os períodos derrogatórios eventualmente concedidos pelos estados-membros em conformidade com o n.o 6 do artigo 4.o da directiva 91/414/cee serão o mais curtos possível e:
termin przyznany przez państwa członkowskie zgodnie z przepisami art. 4 ust. 6 dyrektywy 91/414/ewg, jest możliwie najkrótszy, oraz:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad: