Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
agora eu me sinto mal.
jetzt fühle ich mich schlecht.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agora eu esqueci o nome dela.
ich habe ihren namen momentan vergessen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agora eu entendi o que você quer dizer.
jetzt weiß ich, was du meinst.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eu preciso ir dormir agora, boa noite pessoal
ich muss jetzt schlafen zu gehen
Última actualización: 2013-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ele é a última pessoa que eu quero ver agora.
er ist der letzte, den ich jetzt sehen will.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu consegui terminar os três primeiros capítulos, até agora.
bis jetzt konnte ich die ersten drei kapitel abschließen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
passamos agora àquilo a que eu chamaria as melhores práticas.
ich komme nun zu der sogenannten" geeignetsten methode".
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
agora eu sei que interrogatórios policiais em maekelawi não são tão elaborados.
jetzt weiß ich, dass die polizeiverhöre in maekelawi nicht so ausgefeilt sind.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
agora eu leio, você lê e ele lê; nós todos lemos.
jetzt lese ich, du liest und er liest; wir alle lesen.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eu diria mesmo que só agora é que essas reformas foram iniciadas.
ich möchte eher sagen, sie haben kaum wirklich begonnen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
agora pergunto eu: foi uma decisão política ou meramente jurídica?
ich frage: war das eine politische oder war das eine rein juristische entscheidung?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
mas, agora que eu tenho completa certeza que não tenho nenhum, motivo qual,
doch seit ich entdeckt, daß ich gar keines hab',
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein wort.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
senhor deputado fatuzzo, a ordem desta casa manda que eu lhe dê agora a palavra.
herr fatuzzo, laut geschäftsordnung muss ich sie nun aufrufen.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
youtube diz que recebeu reclamações sobre o conteúdo deles e eu agora estou em estado de choque com o que aconteceu e tentando entender as razões.
youtube gibt an, es hätte beschwerden über meine inhalte gegeben - ich bin geschockt und versuche nun die gründe nachzuvollziehen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mas agora eu perguntolhe: tem o senhor comissário os meios suficientes para garantir essa acção?
jetzt frage ich ihn: verfügen sie über ausreichende mittel, herr kommissar, um diese aktion auch garantieren zu können?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
são 6 páginas; iríamos, portanto, perder muito tempo se eu as lesse agora.
das sind 6 seiten, wir würden also sehr viel zeit verlieren, wenn ich sie vorlesen würde.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
eu vo-lo disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vós creiais.
und nun ich es euch gesagt habe, ehe denn es geschieht, auf daß, wenn es nun geschehen wird, ihr glaubet.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"veio tudo diferente!" a tartaruga falsa repetiu pensativa. "eu gostaria de ouvi-la tentar repetir alguma coisa agora.
»es kam ganz verschieden!« wiederholte die falsche schildkröte gedankenvoll. »ich möchte sie wohl etwas hersagen hören.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.