Usted buscó: goethe (Portugués - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Alemán

Información

Portugués

goethe

Alemán

johann wolfgang von goethe

Última actualización: 2013-10-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

w. goethe universität

Alemán

j.w.-goethe-universität

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

essa é a praça goethe.

Alemán

das ist der goetheplatz.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

mesa‑redonda com spidla no instituto goethe

Alemán

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

mesa‑redonda com v. Špidla no instituto goethe

Alemán

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

penso que esse é o goethe que verdadeiramente se deveria citar.

Alemán

ich denke, daß ist der goethe, den man nun wirklich zitieren sollte.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

citou as últimas palavras de goethe, proferidas no leito de morte.

Alemán

er hat die letzten worte goethes zitiert, die dieser auf dem sterbebett sagte.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

infelizmente, já não se encontra no hemiciclo o senhor deputado que citou goethe.

Alemán

der herr abgeordnete, der goethe zitierte, ist leider nicht mehr im saal.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

como dizia goethe, “ wissen ist nicht genug; wir müssen es anwenden.

Alemán

was das unverzügliche handeln anbelangt, so tat goethe einmal den berühmten ausspruch: „

Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

como vêem, já o nosso velho amigo goethe descobrira também as palavras certas.

Alemán

sie sehen, der gute alte goethe hat auch hierfür die richtigen worte gefunden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

a seguir, eles vão almoçar na praça t. g. masaryk em frente do hotel goethe.

Alemán

zusammen essen sie dann auf dem platz t. g. masaryk vor dem hotel goethe zu mittag.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

por exemplo, podem ser encontrados os trabalhos de goethe em francês, polaco e húngaro, mas não em alemão.

Alemán

man findet zum beispiel werke von goethe auf französisch, polnisch und ungarisch, jedoch nicht auf deutsch.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

a beleza das rochas de svatošské skály e dos seus arredores dignos de atenção inspirou uma quantidade de artistas, entre outros a johan wolfgang goethe.

Alemán

die schönheit des hans-heiling-felsens war für viele künstler inspirierend, auch für johann wolfgang goethe.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

não sei se será a frase apropriada de goethe e se conhecia esta: « mais luz, mais luz! »

Alemán

ich weiß nicht, ob das das passende goethe-wort ist und ob er das wußte: mehr licht, mehr licht!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

na parte alta da praça fica a casa „do cacho dourado“, onde se alojava o poeta goethe, hoje ali tem o museu municipal.

Alemán

im oberen bereich steht das haus „u zlatého hroznu“, wo goethe sich niedergelassen hat und das heute der sitz des städtischen museums ist.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

johann wolfgang goethe (ministro das vias de comunicação de weimar e... escritor), adaptado de “as afinidades electivas”

Alemán

johann wolfgang goethe (minister für wegebau in weimar und schriftsteller), „die wahlverwandtschaften“

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

seria tentado a parafrasear a célebre frase pronunciada por goethe na noite de valmy: para as instituições europeias, uma nova era começa, uma cultura diferente se impõe.

Alemán

ich bin versucht, den berühmten ausspruch, den goethe nach der schlacht von valmy tat, etwas abzuwandeln: für die europäischen institutionen beginnt eine neue epoche, eine neue kultur setzt sich durch- die demokratische kultur.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

entre os outros famosos visitantes do castelo estão várias personagens importantes da política mundial e da cultura como o czar russo alexandre i, o rei prussiano frederico guilherme, o chanceler austríaco metternich e artistas como goethe, schiller ou beethoven.

Alemán

zu den weiteren bekannten schlossbesuchern gehört eine reihe wichtiger persönlichkeiten der weltpolitik und kultur wie der russische zar alexander i., der preußische könig friedrich wilhelm, der österreichische kanzler metternich und künstler wie goethe, schiller oder beethoven.

Última actualización: 2017-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

bce ( 1999 ) , agregados monetários da área do euro e o seu papel na estratégia de política monetária do eurosistema , boletim mensal , fevereiro bce ( 2000 ) , informação estatística recolhida e compilada pelo sebc , maio bce ( 2000 ) , transmissão da política monetária na área do euro , boletim mensal , julho bce ( 2000 ) , requisitos estatísticos na área das estatísticas económicas gerais , agosto bce ( 2000 ) , os dois pilares da estratégia de política monetária do bce , boletim mensal , novembro bce ( 2001 ) , avaliação de estatísticas económicas gerais para a área do euro , boletim mensal , abril bce ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , relatório , junho outros documentos bce e centro de estudos financeiros da universidade johann wolfgang goethe em frankfurt ( 1999 ) , monetary policy-making under uncertainty , conferência realizada em 3 e 4 de dezembro de 1999 , frankfurt bce ( 2001 ) , why price stability ?

Alemán

kapitel 3 amtliche ezb-veröffentlichungen ezb ( 1999 ) , die stabilitätsorientierte geldpolitische strategie des eurosystems , monatsbericht , januar ezb ( 1999 ) , monetäre aggregate im euro-währungsgebiet und ihre rolle in der geldpolitischen strategie des eurosystems , monatsbericht , februar ezb ( 2000 ) , erhebung und aufbereitung statistischer daten durch das eszb , mai ezb ( 2000 ) , geldpolitische transmission im euro-währungsgebiet , monatsbericht , juli ezb ( 2000 ) , anforderungen im bereich der allgemeinen wirtschaftsstatistik , august ezb ( 2000 ) , die zwei säulen der geldpolitischen strategie der ezb , monatsbericht , november ezb ( 2001 ) , beurteilung der allgemeinen wirtschaftsstatistik für den euroraum , monatsbericht , april ezb ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , bericht , juni

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,471,947 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo