Vous avez cherché: goethe (Portugais - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Allemand

Infos

Portugais

goethe

Allemand

johann wolfgang von goethe

Dernière mise à jour : 2013-10-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

w. goethe universität

Allemand

j.w.-goethe-universität

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

essa é a praça goethe.

Allemand

das ist der goetheplatz.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

mesa‑redonda com spidla no instituto goethe

Allemand

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

mesa‑redonda com v. Špidla no instituto goethe

Allemand

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

penso que esse é o goethe que verdadeiramente se deveria citar.

Allemand

ich denke, daß ist der goethe, den man nun wirklich zitieren sollte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

citou as últimas palavras de goethe, proferidas no leito de morte.

Allemand

er hat die letzten worte goethes zitiert, die dieser auf dem sterbebett sagte.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

infelizmente, já não se encontra no hemiciclo o senhor deputado que citou goethe.

Allemand

der herr abgeordnete, der goethe zitierte, ist leider nicht mehr im saal.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

como dizia goethe, “ wissen ist nicht genug; wir müssen es anwenden.

Allemand

was das unverzügliche handeln anbelangt, so tat goethe einmal den berühmten ausspruch: „

Dernière mise à jour : 2017-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

como vêem, já o nosso velho amigo goethe descobrira também as palavras certas.

Allemand

sie sehen, der gute alte goethe hat auch hierfür die richtigen worte gefunden.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

a seguir, eles vão almoçar na praça t. g. masaryk em frente do hotel goethe.

Allemand

zusammen essen sie dann auf dem platz t. g. masaryk vor dem hotel goethe zu mittag.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

por exemplo, podem ser encontrados os trabalhos de goethe em francês, polaco e húngaro, mas não em alemão.

Allemand

man findet zum beispiel werke von goethe auf französisch, polnisch und ungarisch, jedoch nicht auf deutsch.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

a beleza das rochas de svatošské skály e dos seus arredores dignos de atenção inspirou uma quantidade de artistas, entre outros a johan wolfgang goethe.

Allemand

die schönheit des hans-heiling-felsens war für viele künstler inspirierend, auch für johann wolfgang goethe.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

não sei se será a frase apropriada de goethe e se conhecia esta: « mais luz, mais luz! »

Allemand

ich weiß nicht, ob das das passende goethe-wort ist und ob er das wußte: mehr licht, mehr licht!

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

na parte alta da praça fica a casa „do cacho dourado“, onde se alojava o poeta goethe, hoje ali tem o museu municipal.

Allemand

im oberen bereich steht das haus „u zlatého hroznu“, wo goethe sich niedergelassen hat und das heute der sitz des städtischen museums ist.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

johann wolfgang goethe (ministro das vias de comunicação de weimar e... escritor), adaptado de “as afinidades electivas”

Allemand

johann wolfgang goethe (minister für wegebau in weimar und schriftsteller), „die wahlverwandtschaften“

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

seria tentado a parafrasear a célebre frase pronunciada por goethe na noite de valmy: para as instituições europeias, uma nova era começa, uma cultura diferente se impõe.

Allemand

ich bin versucht, den berühmten ausspruch, den goethe nach der schlacht von valmy tat, etwas abzuwandeln: für die europäischen institutionen beginnt eine neue epoche, eine neue kultur setzt sich durch- die demokratische kultur.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

entre os outros famosos visitantes do castelo estão várias personagens importantes da política mundial e da cultura como o czar russo alexandre i, o rei prussiano frederico guilherme, o chanceler austríaco metternich e artistas como goethe, schiller ou beethoven.

Allemand

zu den weiteren bekannten schlossbesuchern gehört eine reihe wichtiger persönlichkeiten der weltpolitik und kultur wie der russische zar alexander i., der preußische könig friedrich wilhelm, der österreichische kanzler metternich und künstler wie goethe, schiller oder beethoven.

Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Portugais

bce ( 1999 ) , agregados monetários da área do euro e o seu papel na estratégia de política monetária do eurosistema , boletim mensal , fevereiro bce ( 2000 ) , informação estatística recolhida e compilada pelo sebc , maio bce ( 2000 ) , transmissão da política monetária na área do euro , boletim mensal , julho bce ( 2000 ) , requisitos estatísticos na área das estatísticas económicas gerais , agosto bce ( 2000 ) , os dois pilares da estratégia de política monetária do bce , boletim mensal , novembro bce ( 2001 ) , avaliação de estatísticas económicas gerais para a área do euro , boletim mensal , abril bce ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , relatório , junho outros documentos bce e centro de estudos financeiros da universidade johann wolfgang goethe em frankfurt ( 1999 ) , monetary policy-making under uncertainty , conferência realizada em 3 e 4 de dezembro de 1999 , frankfurt bce ( 2001 ) , why price stability ?

Allemand

kapitel 3 amtliche ezb-veröffentlichungen ezb ( 1999 ) , die stabilitätsorientierte geldpolitische strategie des eurosystems , monatsbericht , januar ezb ( 1999 ) , monetäre aggregate im euro-währungsgebiet und ihre rolle in der geldpolitischen strategie des eurosystems , monatsbericht , februar ezb ( 2000 ) , erhebung und aufbereitung statistischer daten durch das eszb , mai ezb ( 2000 ) , geldpolitische transmission im euro-währungsgebiet , monatsbericht , juli ezb ( 2000 ) , anforderungen im bereich der allgemeinen wirtschaftsstatistik , august ezb ( 2000 ) , die zwei säulen der geldpolitischen strategie der ezb , monatsbericht , november ezb ( 2001 ) , beurteilung der allgemeinen wirtschaftsstatistik für den euroraum , monatsbericht , april ezb ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , bericht , juni

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,357,728 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK