Você procurou por: goethe (Português - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Alemão

Informações

Português

goethe

Alemão

johann wolfgang von goethe

Última atualização: 2013-10-01
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

w. goethe universität

Alemão

j.w.-goethe-universität

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

essa é a praça goethe.

Alemão

das ist der goetheplatz.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

mesa‑redonda com spidla no instituto goethe

Alemão

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

mesa‑redonda com v. Špidla no instituto goethe

Alemão

diskussionsrunde mit herrn spidla im goethe institut

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

penso que esse é o goethe que verdadeiramente se deveria citar.

Alemão

ich denke, daß ist der goethe, den man nun wirklich zitieren sollte.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

citou as últimas palavras de goethe, proferidas no leito de morte.

Alemão

er hat die letzten worte goethes zitiert, die dieser auf dem sterbebett sagte.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

infelizmente, já não se encontra no hemiciclo o senhor deputado que citou goethe.

Alemão

der herr abgeordnete, der goethe zitierte, ist leider nicht mehr im saal.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

como dizia goethe, “ wissen ist nicht genug; wir müssen es anwenden.

Alemão

was das unverzügliche handeln anbelangt, so tat goethe einmal den berühmten ausspruch: „

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

como vêem, já o nosso velho amigo goethe descobrira também as palavras certas.

Alemão

sie sehen, der gute alte goethe hat auch hierfür die richtigen worte gefunden.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

a seguir, eles vão almoçar na praça t. g. masaryk em frente do hotel goethe.

Alemão

zusammen essen sie dann auf dem platz t. g. masaryk vor dem hotel goethe zu mittag.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

por exemplo, podem ser encontrados os trabalhos de goethe em francês, polaco e húngaro, mas não em alemão.

Alemão

man findet zum beispiel werke von goethe auf französisch, polnisch und ungarisch, jedoch nicht auf deutsch.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

a beleza das rochas de svatošské skály e dos seus arredores dignos de atenção inspirou uma quantidade de artistas, entre outros a johan wolfgang goethe.

Alemão

die schönheit des hans-heiling-felsens war für viele künstler inspirierend, auch für johann wolfgang goethe.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

não sei se será a frase apropriada de goethe e se conhecia esta: « mais luz, mais luz! »

Alemão

ich weiß nicht, ob das das passende goethe-wort ist und ob er das wußte: mehr licht, mehr licht!

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

na parte alta da praça fica a casa „do cacho dourado“, onde se alojava o poeta goethe, hoje ali tem o museu municipal.

Alemão

im oberen bereich steht das haus „u zlatého hroznu“, wo goethe sich niedergelassen hat und das heute der sitz des städtischen museums ist.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

johann wolfgang goethe (ministro das vias de comunicação de weimar e... escritor), adaptado de “as afinidades electivas”

Alemão

johann wolfgang goethe (minister für wegebau in weimar und schriftsteller), „die wahlverwandtschaften“

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

seria tentado a parafrasear a célebre frase pronunciada por goethe na noite de valmy: para as instituições europeias, uma nova era começa, uma cultura diferente se impõe.

Alemão

ich bin versucht, den berühmten ausspruch, den goethe nach der schlacht von valmy tat, etwas abzuwandeln: für die europäischen institutionen beginnt eine neue epoche, eine neue kultur setzt sich durch- die demokratische kultur.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

entre os outros famosos visitantes do castelo estão várias personagens importantes da política mundial e da cultura como o czar russo alexandre i, o rei prussiano frederico guilherme, o chanceler austríaco metternich e artistas como goethe, schiller ou beethoven.

Alemão

zu den weiteren bekannten schlossbesuchern gehört eine reihe wichtiger persönlichkeiten der weltpolitik und kultur wie der russische zar alexander i., der preußische könig friedrich wilhelm, der österreichische kanzler metternich und künstler wie goethe, schiller oder beethoven.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Português

bce ( 1999 ) , agregados monetários da área do euro e o seu papel na estratégia de política monetária do eurosistema , boletim mensal , fevereiro bce ( 2000 ) , informação estatística recolhida e compilada pelo sebc , maio bce ( 2000 ) , transmissão da política monetária na área do euro , boletim mensal , julho bce ( 2000 ) , requisitos estatísticos na área das estatísticas económicas gerais , agosto bce ( 2000 ) , os dois pilares da estratégia de política monetária do bce , boletim mensal , novembro bce ( 2001 ) , avaliação de estatísticas económicas gerais para a área do euro , boletim mensal , abril bce ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , relatório , junho outros documentos bce e centro de estudos financeiros da universidade johann wolfgang goethe em frankfurt ( 1999 ) , monetary policy-making under uncertainty , conferência realizada em 3 e 4 de dezembro de 1999 , frankfurt bce ( 2001 ) , why price stability ?

Alemão

kapitel 3 amtliche ezb-veröffentlichungen ezb ( 1999 ) , die stabilitätsorientierte geldpolitische strategie des eurosystems , monatsbericht , januar ezb ( 1999 ) , monetäre aggregate im euro-währungsgebiet und ihre rolle in der geldpolitischen strategie des eurosystems , monatsbericht , februar ezb ( 2000 ) , erhebung und aufbereitung statistischer daten durch das eszb , mai ezb ( 2000 ) , geldpolitische transmission im euro-währungsgebiet , monatsbericht , juli ezb ( 2000 ) , anforderungen im bereich der allgemeinen wirtschaftsstatistik , august ezb ( 2000 ) , die zwei säulen der geldpolitischen strategie der ezb , monatsbericht , november ezb ( 2001 ) , beurteilung der allgemeinen wirtschaftsstatistik für den euroraum , monatsbericht , april ezb ( 2001 ) , a guide to eurosystem staff macroeconomic projection exercises , bericht , juni

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,760,940,389 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK