Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
esse tipo de debate é despropositado aqui.
n. — forhandlingen er afsluttet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isso é despropositado por várias razões.
det er af forskellige grunde galt afmarcheret.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seria totalmente despropositado, por parte do nosso
martinez (dr), skriftlig. (fr) de 464.750 europæiske biavlere befinder sig i en dramatisk situation.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
por conseguinte, é despropositado este tipo de argumentação.
derfor har den slags argumenter ingen gyldighed.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
iniciar agora esse debate afigura se-me despropositado.
vi mener, at det er malplaceret at fremsætte den debat nu.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
qualquer deriva com vista a ir mais além resultará inevitavelmente despropositado.
enhver afledning med henblik på at gå videre vil uvægerlig ramme skævt.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
portanto, o nosso optimismo de que iríamos avançar não era despropositado.
så vores optimisme om, at vi ville gøre gode fremskridt der, var ikke malplaceret.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
agora que está em causa executar as decisões, talvez não seja despropositado fazer uma breve
formanden. - spørgsmål nr. 31 af michael elliott (h-0334/97):
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
justamente por essa razão, seria to talmente despropositado agoirar ainda mais crises e mais catástrofes.
netop af den grund ville det være fuldstændig malplaceret at mane endnu flere kriser og mere ulykke frem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no contexto actual da bse, é totalmente despropositado crucificar os nossos agricultores e os jovens agricultores.
i den aktuelle situation med bse er det helt forkert at sætte vores landmænd og de unge landmænd i gabestokken.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
por conseguinte, não nos parece despropositado preferir uma declaração a um simples debate sobre ques tões actuais.
jeg spørger dem, hr. formand, hvilke forslag har de for i det mindste at sikre de besøgende sikker adgang til strasbourg.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parece-nos totalmente despropositado tratar o tema no âmbito do debate sobre questões actuais e urgentes.
det forekommer os at være fuldstændig malplaceret at behandle dette som led i en aktuel og uopsættelig debat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
a referida proibição entra imediatamente em vigor. portanto, o nosso optimismo de que iríamos avançar não era despropositado.
i ændringsforslag 1 understreger vi, hvor vigtig denne bestemmelse er, navnlig for de små og mellemstore virksomheder, der ikke er lige så godt udrustede til at imødegå den slags problemer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É um exagero, certamente despropositado, dado existir entre os nossos paises uma sólida aliança, mesmo no campo militar.
de hævder lige ledes, at fordelene ved en øget industriproduktion er langsigtede og vanskelige at beregne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uma maior diminuição deste valor-limite produziria um aumento despropositado dos preços, tanto para as indústrias como para o consumidor.
en nedsættelse ud over denne grænse ville medføre en uforholdsmæssig omkostningsforøgelse for såvel industrien som brugerne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tocante aos círculos eleitorais ou ao círculo único, an tes de mais parece-nos despropositado traçar quaisquer orientações nestes domínios.
for det andet var rådet ikke villigt til at garantere, at alle hindringer, der gør sig gældende på det administrative område ved bevægeligheden, vil blive fjernet.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
no tocante aos círculos eleitorais ou ao círculo único, antes de mais parece-nos despropositado traçar quaisquer orientações nestes domínios.
frem for alt, hvad angår det med valgkredsene eller én valgkreds snarere. vi finder det formålsløst overhovedet at udkaste nogen retningslinjer på dette område.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
É perfeitamente despropositado dizer, neste contexto, que se trata de um mero exercício académico, que podemos ignorar ao nosso bel-prazer.
at sige her, at det er et akademisk arrangement, som man også kan ignorere, hvis man ønsker det, er efter min mening fuldstændig malplaceret!
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a má vontade manifestada nalgumas das alterações, como a recusa de apoios a longo prazo, é despropositada.
på det punkt er ondskabsfulde bemærkninger overflødige, sådan som mange ændringsforslag her viser, såsom nægtelse af langfristet støtte.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: