Usted buscó: doces sonhos, a quem pertencem (Portugués - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Danish

Información

Portuguese

doces sonhos, a quem pertencem

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Danés

Información

Portugués

a quem:

Danés

hvem:

Última actualización: 2013-05-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a quem se destina?

Danés

til hvem?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

desta vez a quem?

Danés

men denne gang til hvem?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a quem se pode queixar?

Danés

lufthavnsafgifter

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a quem beneficia a educação?

Danés

hvem får adgang til uddannelse?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a quem compete resolvê-la?

Danés

hvem betaler for dens løsning?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

os arquitectos do acordo não concebem, nem em sonhos, a ideia da liberdade pela desestatalização.

Danés

kohl og mitterrand gav derpå midt i 1984 meddelelse om åbningen af de interne grænser.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a quem pertencera a sucata/desperdícios nao utilizado ?

Danés

hvem tilhører skrot/affa idsmateria1er?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a quem pertencem os direitos de uma eventual propriedade industrial ou de melhorias técnicas criadas em consequência do desenvolvimento do produto por mim próprio ? 7.

Danés

hvem har ejendomsretten til eventuelle yderligere indu­ strielle ejendomsrettigheder, forbedringer osv., der opstår som resultat af produktudvikling i min virksomhed?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

amou a frança, sonhou a europa.

Danés

han elskede frankrig og drømte om europa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a quem pertencerão os resultados da i & d em questão? 6.2.

Danés

hvem tilhører de pågældende forsknings- og udviklingsresultater? 6.2.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

neste caso, é essencial saber a quem pertence a zona económica exclusiva, já que se acredita que existe aí petróleo.

Danés

her er ejerskabet til den eksklusive økonomiske zone afgørende, fordi der menes at være olie.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a quem pertence o material genético? Às em presas multinacionais ou a toda a gente?

Danés

påtænker han at prøve at sikre sig repræsentation dér?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a questão de saber a quem pertence uma determinada empresa tem cada vez menos importância em resultado da interdependência crescente da economia mundial.

Danés

hvem der ejer en virksomhed spilleri lyset af den stadig mere forgrenede og komplekse

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

se alguém fala, fale como entregando oráculos de deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que deus concede; para que em tudo deus seja glorificado por meio de jesus cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. amém.

Danés

taler nogen, han tale som guds ord; har nogen en tjeneste, han tjene, efter som gud forlener ham styrke dertil, for at gud må æres i alle ting ved jesus kristus, hvem herligheden og magten tilhører i evighedernes evigheder! amen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

em grande medida, considerei a passada apreciação do programa de acção helios na minha comissão uma luta de prestígios, uma luta de prestígios em torno da questão de saber a quem pertence afinal o helios, quem detém o poder.

Danés

men holdningen over for europa-parlamentet og fordrejningen af kendsgerningerne omkring denne udsættelse opfatter jeg som særdeles skadelig. det kan ikke være sådan, og det må heller ikke være sådan, at kommissionen behandler helios som sin ejendom, som europa-parlamentet ganske vist skal betale til, samtidig med at det kritikløst skal sluge det, som kommissionen lægger på bordet.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

como a comissão é o órgão a quem pertence a iniciativa em matéria de legislação, exorto a senhora comissária a considerar a possibilidade de agir com base nas conclusões de qualquer estudo que queira promover.

Danés

da kommissionen er det organ, der stiller forslag til lovgivning, opfordrer jeg dem, fru kommissær, til at overveje at handle på grundlag af resultaterne af en undersøgelse, som de eventuelt iværksætter.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

fico interessado em saber que as companhias petrolíferas reduziram as suas perdas financeiras ao retirarem o nome da companhia dos nomes dos seus navios, em virtude de terem ocorrido acidentes clássicos que praticamente liquidaram companhias petrolíferas, uma vez que todos nós sabíamos a quem pertencia o petróleo que os navios transportavam.

Danés

jeg finder det interessant, at olieselskaberne har begrænset deres økono miske tab ved at fjerne selskabets navn fra siden af deres skibe, fordi der har været klassiske ulykker, som praktisk taget har sat olieselskaber ud af spillet, fordi vi alle ved, hvis olie der var om bord. hvis olie var om bord på sea empress!

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

contrastando com o meu cenário de sonho, a dura realidade é que 9 em cada 10 unidades populacionais da ue são sobreexploradas e um terço encontrase num estado preocupante.

Danés

den barske virkelighed i forhold til mit drømmescenario er, at ni ud af ti af eu’s fiskebestande overfiskes, og for en tredjedels vedkommende er situationen direkte foruroligende.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

não é essa a europa que move as nossas almas. não é a europa do mercado, dos empresários e negociantes, da qual estão ausentes o sonho, a ideia, a irradiação.

Danés

den opnåede imidlertid ikke succes på alle de områder, som den beslutsomt kæmpede for, delvis fordi det var en yderst vanskelig periode, i løbet af hvilken der skete en stærk forværring af problemer af international rækkevidde, især i jugoslavien og samfundet af uafhængige stater, hvortil desuden kom det danske nej til maastricht.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,462,429 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo