Usted buscó: rebeca (Portugués - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

rebeca

Francés

rébecca

Última actualización: 2012-03-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

rebeca free

Francés

rebecca free

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Portugués

sistema rebeca-eureka

Francés

radiotélémètre à répondeur

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

rebeca grynspan, secretaria-geral ibero-americana

Francés

rebeca grynspan, secrétaire générale ibéro-américaine, segib (secretaría general iberoamericana)

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e estas foram para isaque e rebeca uma amargura de espírito.

Francés

elles furent un sujet d`amertume pour le coeur d`isaac et de rebecca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

rebeca também levantou os olhos e, vendo a isaque, saltou do camelo

Francés

rebecca leva aussi les yeux, vit isaac, et descendit de son chameau.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

isaque amava a esaú, porque comia da sua caça; mas rebeca amava a jacó.

Francés

isaac aimait Ésaü, parce qu`il mangeait du gibier; et rebecca aimait jacob.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e betuel gerou a rebeca. esses oito deu � luz milca a naor, irmão de abraão.

Francés

bethuel a engendré rebecca. ce sont là les huit fils que milca a enfantés à nachor, frère d`abraham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e não somente isso, mas também a rebeca, que havia concebido de um, de isaque, nosso pai

Francés

et, de plus, il en fut ainsi de rébecca, qui conçut du seul isaac notre père;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

então despediram a rebeca, sua irmã, e � sua ama e ao servo de abraão e a seus homens;

Francés

et ils laissèrent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d`abraham et ses gens.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

ora, rebeca tinha um irmão, cujo nome era labão, o qual saiu correndo ao encontro daquele homem até a fonte;

Francés

rebecca avait un frère, nommé laban. et laban courut dehors vers l`homme, près de la source.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

respondeu, porém, jacó a rebeca, sua mãe: eis que esaú, meu irmão, é peludo, e eu sou liso.

Francés

jacob répondit à sa mère: voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je n`ai point de poil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

ali sepultaram a abraão e a sara, sua mulher; ali sepultaram a isaque e a rebeca, sua mulher; e ali eu sepultei a léia.

Francés

là on a enterré abraham et sara, sa femme; là on a enterré isaac et rebecca, sa femme; et là j`ai enterré léa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

assim rebeca se levantou com as suas moças e, montando nos camelos, seguiram o homem; e o servo, tomando a rebeca, partiu.

Francés

rebecca se leva, avec ses servantes; elles montèrent sur les chameaux, et suivirent l`homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

depois saiu o seu irmão, agarrada sua mão ao calcanhar de esaú; pelo que foi chamado jacó. e isaque tinha sessenta anos quando rebeca os deu � luz.

Francés

ensuite sortit son frère, dont la main tenait le talon d`Ésaü; et on lui donna le nom de jacob. isaac était âgé de soixante ans, lorsqu`ils naquirent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

e tirou o servo jóias de prata, e jóias de ouro, e vestidos, e deu-os a rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe.

Francés

et le serviteur sortit des objets d`argent, des objets d`or, et des vêtements, qu`il donna à rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

ora, depois que ele se demorara ali muito tempo, abimeleque, rei dos filisteus, olhou por uma janela, e viu, e eis que isaque estava brincando com rebeca, sua mulher.

Francés

comme son séjour se prolongeait, il arriva qu`abimélec, roi des philistins, regardant par la fenêtre, vit isaac qui plaisantait avec rebecca, sa femme.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

b) na lista dos códigos: desaparecem os códigos «0011 frança» e «0012 ilhas kerguelen»; inserem-se os códigos «0281 noruega» e «0282 noruega (nis)» após o código «0112 espanha (rebeca)»; o código «8902 território antárctico francês» é substituído por «8902 território antárctico francês (incluindo ilhas kerguelen)».

Francés

b) dans la liste des codes: les codes «0011 france» et «0012 îles kerguelen» sont supprimés; les codes «0281 norvège» et «0282 norvège (nis)» sont insérés après le code «0112 espagne (rebeca)»; le code «8902 territoire antarctique français» est remplacé par «territoire antarctique français (dont îles kerguelen)».

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,988,474 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo