Usted buscó: indivisível (Portugués - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Greek

Información

Portuguese

indivisível

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Griego

Información

Portugués

carga indivisível

Griego

αδιαχώριστο φορτίο

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

a liberdade é indivisível.

Griego

h ελευθερία είναι αδιαίρετη.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

constituir, quanto à aplicação do direito, um todo indivisível

Griego

αποτελώ ενιαίο σύνολο όσον αφορά την εφαρμογή του κανονισμού

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

numa perspectiva global, é evidente que a segurança é indivisível.

Griego

Σε παγκόσμιο επίπεδο είναι σαφές το αδιαίρετο της ασφάλειας.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

É indivisível e não pode ser restringido apenas aos cidadãos da união.

Griego

Είναι αδιαίρετο και δεν μπορεί να επιφυλάσσεται μόνο στους πολίτες της Ένωσης.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

para além disso, tem de vigorar o princípio de que a segurança é indivisível.

Griego

Πέραν τούτου θα πρέπει να ισχύσει η αρχή ότι η ασφάλεια είναι κάτι το αδιαίρετο.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

em duas ou mais páginas que façam parte de uma única folha de papel indivisível;

Griego

δύο ή περισσότερες σελίδες που αποτελούν μέρος ενός μόνον ενιαίου και αδιαίρετου φύλλου χαρτιού,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

dando de barato estas ofensas, o que nós achamos é que os direitos humanos so algo de indivisível.

Griego

Ανεξάρτητα από τις συγκεκριμένες συκοφαντίες, πιστεύουμε ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι αδιαίρετα.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

terceiro: a solidariedade europeia é indivisível, pelo que não podem beneficiar dela apenas alguns, ou mesmo ser monopolizada.

Griego

Κατά τρίτον, η ευρωπαϊκή αλληλεγγύη είναι αδιαίρετη. Συνεπώς, δεν μπορούν να την εκμεταλλευθούν ή μάλιστα να την μονοπωλήσουν μόνο μερικοί.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

na europa, há apenas uma segurança única, indivisível; é essa a consequência que se retira da experiência da tragédia no kosovo.

Griego

Στην Ευρώπη υπάρχει μια και μοναδική ασφάλεια και δεν μπορεί να χωριστεί σε τμήματα. Αυτό είναι το συμπέρασμα από την εμπειρία που είχαμε με την τραγωδία στο Κοσσυφοπέδιο.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

cada acessório de elevação ou cada lote comercialmente indivisível de acessórios de elevação deve ser acompanhado de um manual de instruções que dê, no mínimo, as seguintes indicações:

Griego

Κάθε ανυψωτικό εξάρτημα ή κάθε παρτίδα ανυψωτικών εξαρτημάτων που δεν κυκλοφορούν ξεχωριστά στο εμπόριο πρέπει να συνοδεύεται από φυλλάδιο οδηγιών χρήσεως με τα ακόλουθα τουλάχιστον στοιχεία:

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

creio, todavia, que seria conveniente, para garantir a coerência dos nossos trabalhos, que se considerasse a exigência de educação como una e indivisível.

Griego

Ωστόσο, νομίζω ότι για τη συνεκτικότητα των εργασιών μας, θα ήταν καλό να εξεταστεί η ανάγκη για εκπαίδευση ως μία και αδιαίρετη.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

o original de cada certificado será constituído por uma única folha, frente e verso, ou, se for necessário mais espaço, por várias folhas que constituam um todo indivisível.

Griego

Το πρωτότυπο κάθε πιστοποιητικού αποτελείται από ένα μόνο φύλλο, διπλής όψης, ή, εάν απαιτείται περισσότερο κείμενο, καταρτίζεται έτσι ώστε όλες οι αναγκαίες σελίδες να αποτελούν ενιαίο και αδιαίρετο σύνολο.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Portugués

2. considera-se que as declarações complementares e as declarações simplificadas referidas no nº 1 do artigo 125º constituem um acto único e indivisível que produz efeitos na data de aceitação das declarações simplificadas em conformidade com o artigo 114º.

Griego

Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 196 παράγραφος 2, διατάξεις που καθορίζουν εξαιρέσεις από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o original do documento de transporte consistirá numa folha, com as duas páginas impressas; se for necessária mais do que uma folha, será constituído de forma que todas elas façam parte de um conjunto integral e indivisível.

Griego

Το πρωτότυπο κάθε εγγράφου μεταφοράς αποτελείται από μία σελίδα, διπλής όψεως ή, όταν απαιτούνται περισσότερες από μία σελίδες, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε να αποτελούν αναπόσπαστο και αδιαίρετο τμήμα του συνόλου.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mais do que isso, defendemos a ideia de uma comunidade política indivisível, no seio da qual as pertenças não são ocultadas, mas sim" postas à distância".

Griego

Επιπλέον, προασπιζόμαστε την ιδέα μιας αδιαίρετης πολιτικής κοινότητας, στο πλαίσιο της οποίας οι δεσμοί δεν θα αποκρύπτονται, αλλά που θα υπάρχει εντούτοις αποστασιοποίηση.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

(147) a sociedade b2s, por só se ter proposto para a gestão do centro de atendimento telefónico de clientes, quando o anúncio de consulta precisava ser o contrato indivisível;

Griego

(148) Η εταιρεία tcs, διότι δεν διέθετε δομές κατάλληλες για τις απαιτήσεις της σύμβασης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

(9) considerando que é necessário explicitar a noção de «carga indivisível» para garantir a aplicação uniforme da presente directiva no que se refere à concessão de autorizações aos veículos ou conjuntos de veículos que transportem esse tipo de carga;

Griego

(6) ότι θα πρέπει να παραμείνουν για μεγάλη περίοδο σταθερά τα κοινά πρότυπα σχετικά με τις διαστάσεις των οχημάτων μεταφοράς εμπορευμάτων 7

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,078,790 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo