Última actualización: 2013-03-03
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
levedura do pão
Japonés
サッカロミセスセレビシアエ
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Portugués
eu sou o pão da vida.
Japonés
わたしは命のパンである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
o pão nosso de cada dia nos dá hoje;
Japonés
わたしたちの日ごとの食物を、きょうもお与えください。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
dá-nos cada dia o nosso pão cotidiano;
Japonés
わたしたちの日ごとの食物を、日々お与えください。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
pelo que eles arrazoavam entre si porque não tinham pão.
Japonés
弟子たちは、これは自分たちがパンを持っていないためであろうと、互に論じ合った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
então lhe disse: vem comigo a casa, e come pão.
Japonés
そこで彼はその人に言った、「わたしと一緒に家にきてパンを食べてください」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
não comas o pão do avarento, nem cobices os seus manjares gostosos.
Japonés
物惜しみする人のパンを食べてはならない、そのごちそうをむさぼり願ってはならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
Japonés
その命は、食物をいとい、その食欲は、おいしい食物をきらう。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
e sobre ela pôs em ordem o pão perante o senhor, como o senhor lhe ordenara.
Japonés
その上にパンを列に並べて、主の前に供えた。主がモーセに命じられたとおりである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de jacó, seu filho.
Japonés
彼女が作ったおいしい食べ物とパンとをその子ヤコブの手にわたした。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
Japonés
人を片寄り見ることは良くない、人は一切れのパンのために、とがを犯すことがある。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Portugués
também tomarás flor de farinha, e dela cozerás doze pães; cada pão será de dois décimos de efa.