Usted buscó: tenha uma feliz pascoa (Portugués - Japonés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Japonés

Información

Portugués

tenha uma feliz pascoa

Japonés

幸せなイースターを持っている

Última actualización: 2012-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

para um rendimento otimizado, windows 9x requer um processador que tenha uma freqüência de pelo menos 100 mhz.

Japonés

windows 9xの最適なパフォーマンスには少なくとも100mhzのcpuが必要です。

Última actualización: 2011-05-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

já tenho uma conta

Japonés

既にアカウントを持っています

Última actualización: 2010-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu já tenho uma conta

Japonés

既にアカウントを持っています

Última actualización: 2013-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu não tenho uma conta.

Japonés

アカウントを持っていません

Última actualización: 2013-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu tenho uma casa nas montanhas.

Japonés

私は山にある家があります。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

todavia a seu filho darei uma tribo, para que davi, meu servo, sempre tenha uma lâmpada diante de mim em jerusalém, a cidade que escolhi para ali pôr o meu nome.

Japonés

その子には一つの部族を与えて、わたしの名を置くために選んだ町エルサレムで、わたしのしもべダビデに、わたしの前に常に一つのともしびを保たせるであろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

a janela do filofax mostra uma semana por página, de modo que todos os dias tenham uma superfície grande.

Japonés

1 週間を 1 ページに印刷します。したがって 1 日分のスペースが大きくなります。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

assinale esta opção, para que cada página tenha uma área de texto criada automaticamente. para as cartas e notas com uma área de texto principal, possivelmente em várias páginas, poderá querer deixar esta opção assinalada. só quando quiser definir por completo onde deseja colocar cada moldura de texto é que deverá desactivar isto.

Japonés

チェックを入れると各ページに自動的にテキスト領域が作成されます。 一つの主なテキストで構成され、場合によっては数ページに及ぶ手紙やメモを作成するときは、このオプションを有効にしておいてください。テキストフレームの位置を毎回自分で定義する場合にのみ無効にしてください。

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

erro: esse nome de usuário já foi escolhido. se for seu, clique em eu já tenho uma conta. caso contrário, registre-se com um nome de usuário diferente.

Japonés

このユーザー名は既に使用されています。あなたのユーザー名である場合は、既にアカウントを持っていますを選択してください。そうでない場合は異なるユーザー名でサインアップしてください。

Última actualización: 2013-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,681,907 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo