Usted buscó: eis me aqui (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

eis me aqui

Latín

Última actualización: 2020-12-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis-me aqui

Latín

eis-me aqui

Última actualización: 2023-01-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eis me aqui senhor, envia me

Latín

hic sum dominus

Última actualización: 2022-05-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor chamou: samuel! samuel! ele respondeu: eis-me aqui.

Latín

et vocavit dominus samuhel qui respondens ait ecce eg

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse-me o anjo de deus no sonho: jacó! eu respondi: eis-me aqui.

Latín

dixitque angelus dei ad me in somnis iacob et ego respondi adsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nisso, olhando ele para trás, viu-me e me chamou; e eu disse: eis-me aqui.

Latín

et conversus post tergum suum vidensque me vocavit cui cum respondissem adsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e disse saul: ouve, filho de aitube! e ele lhe disse: eis-me aqui, senhor meu.

Latín

et ait saul audi fili achitob qui respondit praesto sum domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e outra vez: porei nele a minha confiança. e ainda: eis-me aqui, e os filhos que deus me deu.

Latín

et iterum ego ero fidens in eum et iterum ecce ego et pueri mei quos mihi dedit deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

se ele, porém, disser: não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

Latín

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

mas o anjo do senhor lhe bradou desde o céu, e disse: abraão, abraão! ele respondeu: eis-me aqui.

Latín

et ecce angelus domini de caelo clamavit dicens abraham abraham qui respondit adsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

se fosse uma prova de força, eis-me aqui, diria ele; e se fosse questão de juízo, quem o citaria para comparecer?

Latín

si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicer

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e instigada por sua mãe, disse ela: dá-me aqui num prato a cabeça de joão, o batista.

Latín

at illa praemonita a matre sua da mihi inquit hic in disco caput iohannis baptista

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse balaão a balaque: edifica-me aqui sete altares e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.

Latín

dixitque balaam ad balac aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri ariete

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

sucedeu, depois destas coisas, que deus provou a abraão, dizendo-lhe: abraão! e este respondeu: eis-me aqui.

Latín

quae postquam gesta sunt temptavit deus abraham et dixit ad eum abraham ille respondit adsu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e balaão disse a balaque: edifica-me aqui sete altares, e prepara-me aqui sete novilhos e sete carneiros.

Latín

dixit ei balaam aedifica mihi hic septem aras et para totidem vitulos eiusdemque numeri ariete

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

disse davi a abiatar, o sacerdote, filho de aimeleque: traze-me aqui o éfode. e abiatar trouxe o éfode a davi.

Latín

et ait ad abiathar sacerdotem filium ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit abiathar ephod ad davi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e o anunciaram a saul, dizendo: eis que o povo está pecando contra o senhor, comendo carne com o sangue. respondeu saul: procedestes deslealmente. trazei-me aqui já uma grande pedra.

Latín

nuntiaverunt autem saul dicentes quod populus peccasset domino comedens cum sanguine qui ait praevaricati estis volvite ad me iam nunc saxum grand

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

ora, havia em damasco certo discípulo chamado ananias; e disse-lhe o senhor em visão: ananias! respondeu ele: eis-me aqui, senhor.

Latín

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

e correndo a eli, disse-lhe: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei; torna a deitar-te. e ele foi e se deitou.

Latín

et cucurrit ad heli et dixit ecce ego vocasti enim me qui dixit non vocavi revertere dormi et abiit et dormivi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,114,765 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo