Usted buscó: eu tenho obrigações a fazer (Portugués - Pakistaní)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

Pakistani

Información

Portuguese

eu tenho obrigações a fazer

Pakistani

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Pakistaní

Información

Portugués

não, eu tenho medo disso

Pakistaní

کیاہم سچی دوست بن سکتا ہے

Última actualización: 2023-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.

Pakistaní

(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eles constatam que os meninos brincam, enquanto as meninas têm tarefas domésticas a fazer.

Pakistaní

اس میں یہ بات سامنے آئی کہ لڑکے کھیلتے ہیں جبکہ لڑکیوں کو گھر کے کام کاج کرنے پڑتے ہیں۔

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

responderam-lhe: não; porém, assim encontramos a fazer os nossos pais.

Pakistaní

ان لوگوں نے جواب دیا کہ ہم نے اپنے باپ داداکو ایسا ہی کرتے دیکھا ہے

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

nós cremos em nosso senhor, que talvez perdoe os nossos pecados, bem como a magia que nos obrigastes a fazer, porque deus é preferível e mais persistente.

Pakistaní

بیشک ہم اپنے رب پر ایمان لائے کہ وہ ہماری خطائیں بخش دے اور وہ جو تو نے ہمیں مجبور کیا جادو پر اور ا لله بہتر ہے اور سب سے زیادہ باقی رہنے والا

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

sois vós, ou somente somos nós quem a faz descer das nuvens?

Pakistaní

اسے بادلوں سے بھی تم ہی اتارتے ہو یا ہم برساتے ہیں؟

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

de uma fonte, da qual beberão todos os servos de deus. eles a fazem fluir abundantemente,

Pakistaní

(کافور جنت کا) ایک چشمہ ہے جس سے (خاص) بندگانِ خدا (یعنی اَولیاء اللہ) پیا کریں گے (اور) جہاں چاہیں گے (دوسروں کو پلانے کے لئے) اسے چھوٹی چھوٹی نہروں کی شکل میں بہا کر (بھی) لے جائیں گے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

a ele retornareis todos. a promessa de deus é infalível. ele origina a criação, e logo a faz reproduzir, para recompensareqüitativamente os fiéis que praticam o bem. os incrédulos, porém, terão por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.

Pakistaní

(لوگو!) تم سب کو اسی کی طرف لوٹ کر جانا ہے (یہ) اللہ کا سچا وعدہ ہے۔ بیشک وہی پیدائش کی ابتداء کرتا ہے پھر وہی اسے دہرائے گا تاکہ ان لوگوں کو جو ایمان لائے اور نیک عمل کئے، انصاف کے ساتھ جزا دے، اور جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لئے پینے کو کھولتا ہوا پانی اور دردناک عذاب ہے، اس کا بدلہ جو وہ کفر کیا کرتے تھے،

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,701,988 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo