Vous avez cherché: eu tenho obrigações a fazer (Portugais - Pakistanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Portuguese

Pakistani

Infos

Portuguese

eu tenho obrigações a fazer

Pakistani

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Pakistanais

Infos

Portugais

não, eu tenho medo disso

Pakistanais

کیاہم سچی دوست بن سکتا ہے

Dernière mise à jour : 2023-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.

Pakistanais

(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

eles constatam que os meninos brincam, enquanto as meninas têm tarefas domésticas a fazer.

Pakistanais

اس میں یہ بات سامنے آئی کہ لڑکے کھیلتے ہیں جبکہ لڑکیوں کو گھر کے کام کاج کرنے پڑتے ہیں۔

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

responderam-lhe: não; porém, assim encontramos a fazer os nossos pais.

Pakistanais

ان لوگوں نے جواب دیا کہ ہم نے اپنے باپ داداکو ایسا ہی کرتے دیکھا ہے

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

nós cremos em nosso senhor, que talvez perdoe os nossos pecados, bem como a magia que nos obrigastes a fazer, porque deus é preferível e mais persistente.

Pakistanais

بیشک ہم اپنے رب پر ایمان لائے کہ وہ ہماری خطائیں بخش دے اور وہ جو تو نے ہمیں مجبور کیا جادو پر اور ا لله بہتر ہے اور سب سے زیادہ باقی رہنے والا

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

sois vós, ou somente somos nós quem a faz descer das nuvens?

Pakistanais

اسے بادلوں سے بھی تم ہی اتارتے ہو یا ہم برساتے ہیں؟

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

de uma fonte, da qual beberão todos os servos de deus. eles a fazem fluir abundantemente,

Pakistanais

(کافور جنت کا) ایک چشمہ ہے جس سے (خاص) بندگانِ خدا (یعنی اَولیاء اللہ) پیا کریں گے (اور) جہاں چاہیں گے (دوسروں کو پلانے کے لئے) اسے چھوٹی چھوٹی نہروں کی شکل میں بہا کر (بھی) لے جائیں گے،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

a ele retornareis todos. a promessa de deus é infalível. ele origina a criação, e logo a faz reproduzir, para recompensareqüitativamente os fiéis que praticam o bem. os incrédulos, porém, terão por bebida água fervente e um doloroso castigo, por sua incredulidade.

Pakistanais

(لوگو!) تم سب کو اسی کی طرف لوٹ کر جانا ہے (یہ) اللہ کا سچا وعدہ ہے۔ بیشک وہی پیدائش کی ابتداء کرتا ہے پھر وہی اسے دہرائے گا تاکہ ان لوگوں کو جو ایمان لائے اور نیک عمل کئے، انصاف کے ساتھ جزا دے، اور جن لوگوں نے کفر کیا ان کے لئے پینے کو کھولتا ہوا پانی اور دردناک عذاب ہے، اس کا بدلہ جو وہ کفر کیا کرتے تھے،

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,783,093,577 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK