Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
que a paz esteja com voce
السلام عليكم اخي
Última actualización: 2021-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alongaste da paz a minha alma; esqueci-me do que seja a felicidade.
وقد ابعدت عن السلام نفسي. نسيت الخير.
Última actualización: 2013-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dizer que a senha esta errada
ادّعِ أن كلمة السر كانت خاطئة
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
para que a percorrêsseis por amplos caminhos .
« لتسلكوا منها سبلا » طرقا « فجاجا » واسعة .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cifrar sempre que a cifra seja possível
encrypt whenever encryption is possible
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
como é que a janela principal está dividida.
كيف ستقسم النافذة الرئيسية.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 9
Calidad:
Referencia:
Última vez que a caixa de correio foi reconstruída
الأخير وقت أرسل مكتب
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
sabei que a estabelecemos como prova para os iníquos .
« إنا جعلناها » بذلك « فتنة للظالمين » أي الكافرين من أهل مكة ، إذ قالوا : النار تحرق الشجر فكيف تنبته .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
louve a deus e peça para que a permita vir a gaza ...
ويكمل المدون كلام:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ainda que a outra seja preferível , e mais duradoura !
« والآخرة » المشتملة على الجنة « خير وأبقى » .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tempo depois que a tecla iniciar downloads' foi pressionada
الوقت منذ الضغط على زر بدء
Última actualización: 2012-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cifrar sempre que a cifra seja possível@ item: inlistbox
encrypt whenever encryption is possible@ item: inlistbox
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
documentário : por que a anita garibaldi quer o #desafioanita?
وثائقي باللغة البرتغالية مع ترجمة إلى الإسبانية: "لماذا أنيتا غاريبالدي تريد #desafíoanita؟"
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
لاجل ذلك بغتة تفاجئه بليته. في لحظة ينكسر ولا شفاء
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quando passavam na manhã seguinte, viram que a figueira tinha secado desde as raízes.
وفي الصباح اذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من الاصول.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
e aconteceu que, entrando abrão no egito, viram os egípcios que a mulher era mui formosa.
فحدث لما دخل ابرام الى مصر ان المصريين رأوا المرأة انها حسنة جدا.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
se, quando ele vir que a espada vem sobre a terra, tocar a trombeta e avisar o povo;
فاذا رأى السيف مقبلا على الارض نفخ في البوق وحذّر الشعب
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pelo que disse: agora me virarei para lá e verei esta maravilha, e por que a sarça não se queima.
فقال موسى اميل الآن لانظر هذا المنظر العظيم. لماذا لا تحترق العليقة.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
para não acontecer que, depois de haver posto os alicerces, e não a podendo acabar, todos os que a virem comecem a zombar dele,
لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
no dia em que a virem , parecer-lhes-á não terem permanecido no mundo mais do que um entardecer ou um amanhecer da mesma .
« كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا » في قبورهم « إلا عشية أو ضحاها » عشية يوم أو بكرته وصح إضافة الضحى إلى العشية لما بينهما من الملابسة إذ هما طرفا النهار ، وحسن الإضافة وقوع الكلمة فاصلة .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.